हिरण्यपुरवर्णन–रौद्रास्त्रप्रयोगः
Hiraṇyapura Described and the Deployment of the Raudra Weapon
स सम्प्रहारस्तुमुलस्तेषां च मम भारत | अवर्तत महाघोरो निवातकवचान्तक:ः,भारत! तब उन दानवोंका और मेरा महाभयंकर तुमुल संग्राम आरम्भ हो गया, जो निवातकवचोंके लिये विनाशकारी सिद्ध हुआ
sa samprahāras tumulas teṣāṃ ca mama bhārata | avartata mahāghoro nivātakavacāntakaḥ ||
قال أرجونا: يا بهاراتا، عندئذٍ نشب بين أولئك الدانافا وبيني صدامٌ ضارٍ صاخب—قتالٌ بالغُ الفظاعة، ثبت أنه مُهلكُ النيفاتاكافاجا. وفي هذا الموضع يبرز السردُ واجبَ المحارب أن يواجه الأدهارما بلا تردّد، وحتميةَ أن الغطرسةَ العنيفة لا بد أن تلقى نهايتها إذا صادمت عزيمةً ثابتةً ومقصدًا حقًّا.
अजुन उवाच
The verse highlights kṣatriya-dharma: when confronted by destructive forces, one must engage with steadiness and rightful intent. Ethical force here is not aggression for its own sake, but resolute action that checks adharma and protects the moral order.
Arjuna reports that a terrifying, chaotic battle begins between him and the Dānavas called the Nivātakavacas, and the fight becomes their undoing—foreshadowing their defeat through Arjuna’s prowess.