अर्जुनस्य निवातकवचवधाय नियोगः
Arjuna’s commissioning for the Nivātakavacas
अनुज्ञातस्तदा तेन कृत्वा चापि प्रदक्षिणम् । आगच्छदर्जुन: प्रीतः प्रह्ृष्टो गन्धमादनम्
anujñātas tadā tena kṛtvā cāpi pradakṣiṇam | āgacchad arjunaḥ prītaḥ prahṛṣṭo gandhamādanam ||
قال فايشَمبايانا: ثم لما نال إذنه، وأتمّ كذلك الطواف احترامًا، انطلق أرجونا—مسرورًا متهلّلًا—حتى بلغ غندهمادانا.
वैशम्पायन उवाच
Even when one has achieved one’s immediate aim (permission to depart), dharmic conduct requires gratitude and reverence—shown here through pradakṣiṇā—before continuing one’s mission.
After being granted leave by a respected figure (implied by 'tena'), Arjuna performs a respectful circumambulation and then proceeds, joyful and encouraged, toward the Gandhamādana region.