Arjuna meets the Lokapālas, is tested by Indra, and is led to Amarāvatī for astra-śikṣā
Indraloka-gamana
ततः स्वेदक्लमौ तन््द्री ग्लानिश्व भजते नरान् । प्राणिभि: सतत स्वप्नो हाभीक्षणं च निषेव्यते
tataḥ svedaklamau tandrī glāniś ca bhajate narān | prāṇibhiḥ satataṃ svapno hy abhīkṣṇaṃ ca niṣevyate ||
قال فايشَمبايانا: «ثم إن العَرَقَ والإعياء، والنعاسَ والفتورَ، تُصيبُ الناسَ. وبين الكائنات الحيّة يُلازَمُ النومُ على الدوام، ويُؤتى إليه مرارًا وتكرارًا.»
वैशम्पायन उवाच
The verse highlights how beings are conditioned by ṛtu (season) and kāla (time): when cosmic conditions shift, vitality declines and lethargy and sleep increase. Ethically, it encourages recognizing natural limits and aligning conduct with time and circumstance rather than forcing the body against the order of nature.
Vaiśampāyana is describing the observable effects on humans and other creatures as the sun’s course changes (as elaborated in the surrounding passage): sweating, fatigue, drowsiness, and languor arise, and creatures repeatedly fall into sleep.