Previous Verse
Next Verse

Shloka 713

अर्जुनागमनम्

Arjuna’s Arrival and Reunion on the Sacred Mountain

तरसा चाभिदुद्राव मणिमन्तं महाबलम्‌ | शक्तिकी गहरी चोट लगनेसे महान धनुर्धर एवं अत्यन्त पराक्रमी कुन्तीकुमार भीमके नेत्र क्रोधसे व्याकूल हो उठे और उन्होंने एक ऐसी गदा हाथमें ली जो शत्रुओंका भय बढ़ानेवाली थी। उसके ऊपर सोनेके पत्र जड़े थे। वह सारी-की-सारी लोहेकी बनी हुई और शत्रुओंको नष्ट करनेमें समर्थ थी। उसे लेकर भीमसेन विकट गर्जना करते हुए बड़े वेगसे महाबली मणिमान्‌की ओर दौड़े

Vaiśampāyana uvāca | tarasā cābhidudrāva maṇimantaṃ mahābalam |

قال فَيْشَمْبَايَنَة: وبسرعةٍ خاطفة اندفع مباشرةً نحو مَṇيمَان (Maṇimān) ذي البأس العظيم. ولمّا أصابته ضربةٌ غائرة من سلاح الشاكتي (śakti)، التهبت عينا بهيما—ابن كونتي، الرامي العظيم وصاحب البأس الذي لا يُجارى—غضبًا. فقبض على هراوةٍ مهيبة تزيد رعب الأعداء، مُصفَّحةٍ بالذهب، كلها من حديد، صالحةٍ لإهلاك الخصوم؛ ثم أطلق بهيمسينا زئيرًا مرعبًا واندفع بقوةٍ هائلة نحو مَṇيمَان الجبار.

तरसाswiftly, with force
तरसा:
Karana
TypeIndeclinable
Rootतरस्
FormAvyaya (instrumental sense: 'with speed/force')
and
:
TypeIndeclinable
Root
FormConjunction
अभिदुद्रावran towards, charged at
अभिदुद्राव:
TypeVerb
Rootद्रु (द्रवति)
FormLuṅ (aorist), Parasmaipada, 3rd person, singular
मणिमन्तम्Manimant (proper name), the Manimant
मणिमन्तम्:
Karma
TypeNoun
Rootमणिमन्त्
FormMasculine, accusative, singular
महाबलम्very strong, mighty
महाबलम्:
Karma
TypeAdjective
Rootमहाबल
FormMasculine, accusative, singular (agreeing with मणिमन्तम्)

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
B
Bhīma (Bhīmasena, Kuntīkumāra)
M
Maṇimān
Ś
śakti (spear/javelin weapon)
G
gadā (mace)
G
gold plating (gold leaves/plates)
I
iron (material of the mace)