Previous Verse
Next Verse

Shloka 92

Kubera’s Fivefold Nīti and Protection of the Pāṇḍavas (वैश्रवणोपदेशः)

नानाप्रस्रवणेभ्यश्ष वारिधारा: पतन्ति च । “अनेक झरनोंसे जलकी धाराएँ गिर रही हैं। जिनकी ऊँचाई कई ताड़के बराबर है और ये पर्वतके सर्वोच्च शिखरसे नीचे गिरती हैं ।। ९१ ह ।। भास्कराभा: प्रभाभिश्न शारदाभ्रघनोपमा:,“नाना प्रकारके रजतमय धातु इस महान्‌ पर्वतकी शोभा बढ़ा रहे हैं। इनमेंसे कुछ तो अपनी प्रभाओंसे भगवान्‌ भास्करके समान प्रकाशित होते हैं और कुछ शरद्‌-ऋतुके श्वेत बादलोंके समान सुशोभित हो रहे हैं। कहीं काजलके समान काले और सुवर्णके समान पीले रंगके धातु दीख पड़ते हैं

nānāprasravaṇebhyaś ca vāridhārāḥ patanti ca | bhāskarābhāḥ prabhābhiś ca śāradābhraghanopamāḥ ||

قال فايشامبايانا: «ومن ينابيع كثيرة تهوي جداول الماء شلالاتٍ متتابعة. وعلى ذلك الجبل العظيم عروقٌ من المعادن وخاماتٌ لامعة تزيده بهاءً—فمنها ما يتوهّج بإشعاعه كالشمس، ومنها ما يزدان كالسحب البيضاء الكثيفة في خريفٍ صافٍ.»

नानाvarious, many kinds of
नाना:
TypeIndeclinable
Rootनाना
प्रस्रवणेभ्यःfrom the springs/cascades
प्रस्रवणेभ्यः:
Apadana
TypeNoun
Rootप्रस्रवण
FormNeuter, Ablative, Plural
वारिधाराःstreams of water
वारिधाराः:
Karta
TypeNoun
Rootवारिधारा
FormFeminine, Nominative, Plural
पतन्तिfall
पतन्ति:
TypeVerb
Rootपत्
FormPresent, Third, Plural, Parasmaipada
and
:
TypeIndeclinable
Root
भास्कराभाःsun-like in radiance
भास्कराभाः:
TypeAdjective
Rootभास्कराभा
FormFeminine, Nominative, Plural
प्रभाभिःby/with (their) splendors
प्रभाभिः:
Karana
TypeNoun
Rootप्रभा
FormFeminine, Instrumental, Plural
and
:
TypeIndeclinable
Root
शारदाभ्रघनोपमाःlike dense autumn clouds
शारदाभ्रघनोपमाः:
TypeAdjective
Rootशारद-अभ्र-घन-उपमा
FormFeminine, Nominative, Plural

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
B
Bhāskara (the Sun)
M
mountain
S
springs
W
water-cascades
A
autumn clouds
R
radiant mineral/ore deposits (implied)

Educational Q&A

The passage primarily evokes reverence for the natural and sacred landscape: the mountain’s waters and radiant ores are portrayed as inherently splendid, encouraging a contemplative attitude toward creation and the places associated with tapas and pilgrimage rather than offering a direct moral injunction.

Vaiśampāyana is describing a majestic mountain scene: multiple springs send down falling streams, and the mountain is further beautified by shining mineral deposits—some sun-bright, others white like dense autumn clouds.