Kubera’s Fivefold Nīti and Protection of the Pāṇḍavas (वैश्रवणोपदेशः)
इति श्रीमहाभारते आरण्यके पर्वणि यक्षयुद्धपर्वणि गन्धमादनप्रवेशे अष्टपपञज्चाशदधिकशततमो< ध्याय:,इस प्रकार श्रीमह्याभारत वनपर्वके अन्तर्गत यक्षयुद्धपर्वमें गन््धमादनप्रवेशविषयक एक सौ अद्वावनवाँ अध्याय पूरा हुआ
iti śrīmahābhārate āraṇyake parvaṇi yakṣayuddhaparvaṇi gandhamādanapraveśe aṣṭapañcāśad-adhika-śatatamo 'dhyāyaḥ |
وهكذا، في «المهابهاراتا» المباركة، ضمن قسم «آرانْيَكَة» من «فانا بارفا»، وفي الحكاية الفرعية المتعلقة بقتال الياكشا، تُختَتَمُ «فصلُ الدخول إلى غَنْدَهَمادَنا»—وبذلك يكتمل هذا الأدهيايا. وتشير خاتمةُ الفصل إلى انتقالٍ في مجرى السرد، إذ تُؤطِّرُ الوقائع ضمن أفقٍ أخلاقيٍّ أوسع، حيث تُختَبَرُ في براري الغابة فضائلُ كبح النفس، والشجاعة، والالتزام بالدارما عند لقاء الكائنات غير البشرية.
वैशग्पायन उवाच
As a colophon, the verse itself teaches indirectly: it situates the episode within the epic’s moral architecture, reminding the reader that wilderness trials—especially confrontations with powerful non-human beings—are arenas for testing dharma, self-control, and right conduct rather than mere displays of force.
This is the formal closing line of the chapter: it announces that, in the Vana Parva’s Āraṇyaka section, the portion dealing with the Yakṣa conflict and the entry into Gandhamādana has reached the end of the adhyāya, preparing the transition to what follows.