Gandhamādana-nivāsaḥ — Draupadyāḥ prārthanā, Bhīmasenārohaṇaṃ, Maṇimāna-yuddham
Chapter 157: Draupadi’s request, Bhima’s ascent, and the combat with Maniman
एतस्मिन्नन्तरे वायुर्दिव्यगन्धवह: शुचि: । सुखप्रह्नलादन: शीत: पुष्पवर्ष ववर्ष च,इसी समय दिव्य सुगन्धसे परिपूर्ण पवित्र वायु चलने लगी, जो शीतल तथा सुख और आह्लाद देनेवाली थी। साथ ही वहाँ फूलोंकी वर्षा होने लगी
etasminn antare vāyur divya-gandha-vahaḥ śuciḥ | sukha-prahlādanaḥ śītaḥ puṣpa-varṣaṃ vavarṣa ca ||
وفي تلك اللحظة بعينها هبّت نسمةٌ طاهرة تحمل عبيرًا سماويًّا—باردةً لطيفةً، مُسكنةً ومُفرِحةً للقلب. وهناك أيضًا ابتدأ هطولُ مطرٍ من الزهور.
वैशम्पायन उवाच
The verse signals that purity and rightness in a situation are often marked in epic narrative by auspicious natural signs—cool fragrant wind and a shower of flowers—suggesting a moral or spiritual harmony and a tacit divine assent to the unfolding event.
Vaiśampāyana describes a sudden, auspicious change in the environment: a pure, cool, fragrant breeze begins to blow, and flowers rain down, indicating a significant or sanctified moment occurring at that point in the story.