Rājarṣi-samāgamaḥ — Yudhiṣṭhirasya Dharma-parīkṣā ca
Meeting the Royal Sage and a Dharmic Audit
इति श्रीमहाभारते वनपर्वणि तीर्थयात्रापर्वणि लोमशतीर्थयात्रायां सौगन्धिकाहरणे पजञ्चपञ्चाशदधिकशततमोड< ध्याय:
iti śrīmahābhārate vanaparvaṇi tīrthayātrāparvaṇi lomaśatīrthayātrāyāṃ saugandhikāharaṇe pañcapañcāśadadhikaśatatamo 'dhyāyaḥ
وهكذا، في «شري مهابهاراتا»، ضمن «فانا بارفا»—وخاصةً في قسم «تيرثاياترا بارفا»—في خبر حجّ لوماشَا، وفي الحلقة المتعلقة بجلب أزهار الساوغندهيكا العطرة—تنتهي «الفصل الخامس والخمسون بعد المئة». وهذا خاتمةٌ (colophon) تُعلِن إقفال وحدةٍ سردية، وتُدرِجُ هذه الحادثة ضمن الإطار الأخلاقي الأوسع للحجّ، وضبط النفس، وامتحان الشهوة والكِبر في زمن المنفى.
वैशम्पायन उवाच
As a colophon, the verse itself teaches by framing the episode within a sacred itinerary: pilgrimage is not merely travel but a discipline that contextualizes actions (like seeking rare pleasures) within dharma—encouraging restraint, humility, and ethical reflection during hardship.
This line closes a chapter and identifies its placement: during the Pāṇḍavas’ forest exile, Lomāśa narrates a pilgrimage sequence, and this particular unit concerns the obtaining of saugandhika flowers; the verse functions as an editorial/narrative marker rather than direct dialogue.