Gandhamādana-praveśa and Vṛṣaparvan-āśrama
Entry toward Gandhamādana; hospitality and onward route
इयं च नलिनी रम्या जाता पर्वतनिर्झरे । नेयं भवनमासाद्य कुबेरस्प महात्मन:,यह रमणीय सरोवर पर्वतीय झरनोंसे प्रकट हुआ है, यह महामना कुबेरके घरमें नहीं है
iyaṃ ca nalinī ramyā jātā parvata-nirjhare | neyaṃ bhavanam āsādya kuberasya mahātmanaḥ ||
قال بهيماسينا: «إنّ هذه البركة البهيّة المملوءة باللوتس قد نشأت من جداول الجبال. وليست شيئًا يُنال ببلوغ دار كوبيرا العظيم النفس؛ بل هي بحيرة طبيعية فاتنة وُلدت من سفوح الجبال.»
भीमसेन उवाच
The verse highlights discernment and humility: not every beautiful or extraordinary sight should be hastily attributed to divine possession; nature itself can manifest splendor, and one should judge carefully before making claims.
Bhīma describes a charming lotus-lake formed by mountain cascades and clarifies that it is not simply part of Kubera’s residence, distinguishing a natural marvel from a divine abode as the travelers move through the forested, mountainous region.