Somaka–Jantu Ākhyāna: Desire-Driven Sacrifice and Shared Karmic Consequence
आर्ता निपेतु: सहसा पृथिव्यां कुरुनन्दन | सर्वाश्ष गर्भानलभंस्ततस्ता: परमाड़्ना:
ārtā nipetuḥ sahasā pṛthivyāṃ kurunandana | sarvāś ca garbhān alabhanta tatas tāḥ paramārditāḥ ||
وقد غمرهنّ الكرب، يا بهجةَ آلِ كورو، فسقطن بغتةً على الأرض. ثم إنّ أولئك النسوة—وقد أنهكهنّ البلاء—أَسقَطنَ ما في الأرحام، إذ اضطربت أجسادُهنّ ونفوسُهنّ من فرط العذاب.
लोगमश उवाच
The verse foregrounds the human cost of calamity: intense fear and grief can shatter bodily stability and destroy new life. Ethically, it invites compassion and restraint by showing how suffering spreads beyond direct combatants to the most vulnerable.
Lomāśa describes a scene where women, struck by sudden terror and anguish, collapse to the ground; in the aftermath, they miscarry due to the extremity of their affliction.