Previous Verse
Next Verse

Shloka 12

मान्धातृ-जन्म-चरितम्

The Birth and Career Account of Māndhātṛ

त॑ न्यस्य वेद्यां कलशं सुषुपुस्ते महर्षय: । रात्रिजागरणाच्छान्तान्‌ सौद्युम्नि: समतीत्य तान्‌,उस कलशको वेदीपर रखकर सभी महर्षि सो गये थे। रातमें देरतक जागनेके कारण वे सब-के-सब थके हुए थे। युवनाश्व उन्हें लाँचघकर आगे बढ़ गये

taṁ nyasya vedyāṁ kalaśaṁ suṣupus te maharṣayaḥ | rātrijāgaraṇāc chāntān saudyumniḥ samatītya tān |

قال لوماشا: لما وُضع إناء الماء على المذبح نام أولئك الحكماء العظام. وقد أنهكتهم سَهَرةُ الليل فهدؤوا واستسلموا للراحة؛ أما ساوديومني (يوفاناشفا) فجاوزهم من غير أن يشعروا به، ومضى قُدُمًا.

तत्that (thing)
तत्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormNeuter, Accusative, Singular
न्यस्यhaving placed
न्यस्य:
TypeVerb
Rootनि + अस् (धातु: अस्/अस्— 'to place/throw')
FormAbsolutive (क्त्वा-प्रत्यय, ल्यप्), Parasmaipada (usage)
वेद्याम्on the altar
वेद्याम्:
Adhikarana
TypeNoun
Rootवेदी
FormFeminine, Locative, Singular
कलशम्a water-pot (pitcher)
कलशम्:
Karma
TypeNoun
Rootकलश
FormMasculine, Accusative, Singular
सुषुपुःslept
सुषुपुः:
TypeVerb
Rootस्वप्
FormPerfect (लिट्), Third, Plural, Parasmaipada
तेthey
ते:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Plural
महर्षयःgreat sages
महर्षयः:
Karta
TypeNoun
Rootमहर्षि
FormMasculine, Nominative, Plural
रात्रि-जागरणात्from night-vigil (staying awake at night)
रात्रि-जागरणात्:
Apadana
TypeNoun
Rootरात्रि + जागरण
FormNeuter, Ablative, Singular
शान्तान्wearied / exhausted / calmed down
शान्तान्:
Karma
TypeAdjective
Rootशान्त
FormMasculine, Accusative, Plural
सौद्युम्निःSaudyumni (Yuvanāśva)
सौद्युम्निः:
Karta
TypeNoun
Rootसौद्युम्नि (युवनाश्व-विशेषण/नाम)
FormMasculine, Nominative, Singular
समतीत्यhaving passed by / having gone beyond
समतीत्य:
TypeVerb
Rootसम् + अति + इ (धातु: इ)
FormAbsolutive (क्त्वा-प्रत्यय, ल्यप्), Parasmaipada (usage)
तान्them
तान्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Accusative, Plural

लोमश उवाच

L
Lomaśa
M
Maharṣis (great sages)
S
Saudyumni (Yuvanāśva)
K
kalaśa (ritual water-pot)
V
vedī (altar)

Educational Q&A

The verse highlights the ethical importance of vigilance and steadiness: even ascetics can be overcome by fatigue, and a momentary lapse in watchfulness can allow significant events to unfold.

After placing a ritual water-pot on the altar, the sages fall asleep due to exhaustion from a night vigil. Saudyumni (identified here with Yuvanāśva) moves past them and proceeds onward.