Previous Verse
Next Verse

Shloka 10

गङ्गाधारणम् (Gaṅgādhāraṇa) — Śiva Bears the Descent of Gaṅgā

किन्नरैरप्सरोभिश्न निषेवितशिलातलम्‌ । दिग्वारणविषाणाग्रै: समन्ताद्‌ धृष्टपादपम्‌,वहाँके रमणीय जलाशयोंमें पद्मसमूह भरे हुए हैं। सारसोंके मधुर कलरव उस पर्वतीय प्रदेशको सुशोभित कर रहे हैं। हिमालयकी शिलाओंपर किन्नर और अप्सराएँ बैठी हैं। वहाँके वृक्षोंपर चारों ओरसे दिग्गजोंके दाँतोंकी रगड़ दिखायी देती है। हिमालयके इन शिखरोंपर विद्याधरगण विचर रहे हैं। नाना प्रकारके रत्न सब ओर व्याप्त हैं। प्रज्वलित जिह्वावाले भयंकर विषधर सर्प इस गिरिप्रदेशका सेवन करते हैं। यह शैलराज कहीं तो सुवर्णके समान उद्धासित होता है, कहीं चाँदीके समान चमकता है और कहीं कज्जलराशिके समान काला दिखायी देता है। नरश्रेष्ठ भगीरथ उस हिमवान्‌ पर्वतपर गये और घोर तपस्यामें लग गये। उन्होंने सहस्र वर्षोतक फल, मूल और जलका आहार किया। एक हजार दिव्य वर्ष बीत जानेपर महानदी गंगाने स्वयं साकार होकर उन्हें प्रत्यक्ष दर्शन दिया

kinnarair apsarobhiś ca niṣevitaśilātalam | digvāraṇaviṣāṇāgraiḥ samantād dhṛṣṭapādapam ||

قال لوماشَا: «إن مدرّجاته الصخرية تؤمّها الكِنّارات والأبسارات. وعلى الأشجار من كل جانب آثارُ حكٍّ وخدشٍ خلّفتها أطرافُ أنيابِ فيلةِ الجهات العظام—علاماتٌ على جلال الجبل الوحشي، وعلى كائناتٍ تتحرّك هناك بما يتجاوز منال البشر العاديين.»

किंनरैःby/with Kinnaras
किंनरैः:
Karana
TypeNoun
Rootकिंनर
FormMasculine, Instrumental, Plural
अप्सरोभिःby/with Apsarases
अप्सरोभिः:
Karana
TypeNoun
Rootअप्सरस्
FormFeminine, Instrumental, Plural
and
:
TypeIndeclinable
Root
निषेवितfrequented/inhabited
निषेवित:
TypeAdjective
Rootनि-सेव्
FormNeuter, Nominative/Accusative, Singular, क्त (past passive participle)
शिलातलम्rock-surface, rocky ground
शिलातलम्:
Karma
TypeNoun
Rootशिलातल
FormNeuter, Nominative/Accusative, Singular
दिग्वारणof the directional elephants (world-elephants)
दिग्वारण:
TypeNoun
Rootदिग्वारण
FormMasculine, Genitive, Plural
विषाणof tusks
विषाण:
TypeNoun
Rootविषाण
FormNeuter, Genitive, Plural
अग्रैःby the tips/points
अग्रैः:
Karana
TypeNoun
Rootअग्र
FormNeuter, Instrumental, Plural
समन्तात्on all sides, all around
समन्तात्:
TypeIndeclinable
Rootसमन्तात्
धृष्टrubbed/abraded
धृष्ट:
TypeAdjective
Rootधृष्
FormNeuter, Nominative/Accusative, Singular, क्त (past passive participle)
पादपम्tree
पादपम्:
Karma
TypeNoun
Rootपादप
FormMasculine, Nominative/Accusative, Singular

लोगश उवाच

L
Lomaśa
K
Kinnaras
A
Apsarases
D
digvāraṇas (directional/quarter elephants)
H
Himālaya (implied mountain setting)

Educational Q&A

The passage elevates sacred landscape as a moral and spiritual setting: places associated with tapas and divine presence are portrayed as awe-inspiring, reminding listeners that dharma is supported by reverence for holy regions and by recognizing realities beyond ordinary human society.

Lomaśa is describing a Himalayan region encountered or spoken of during the Pandavas’ forest journey—rocky slopes visited by celestial beings and forests marked by the movements of mighty elephants—building a vivid backdrop for the broader pilgrimage-and-austerity narrative.