अत्रादित्यो हयशिरा: काले पर्वणि पर्वणि । उत्तिष्ठति सुवर्णाख्यो वाग्भिरापूरयञण्जगत्,यहाँ अदितिनन्दन हयग्रीव विष्णु सुवर्णमय कान्ति धारण करके प्रत्येक पर्वपर वेदध्वनिके द्वारा जगत्को परिपूर्ण करते हुए ऊपरको उठते हैं
atrādityo hayaśirāḥ kāle parvaṇi parvaṇi | uttiṣṭhati suvarṇākhyo vāgbhir āpūrayañ jagat ||
قال نارادا: «هنا، في الأوقات المواتية—عند كلِّ مفصلٍ مقدّسٍ من مفاصل التقويم—تنهض الشمس، المشهورة باسم هياشيراس، في بهاءٍ ذهبي، فتملأ العالم بقوة الصوت المقدّس (تلاوات الفيدا).»
नारद उवाच
The verse links cosmic order with sacred time and sacred sound: at recurring calendrical ‘parvans’, the Sun’s rising is portrayed as a dharmic, world-sustaining event, accompanied by Vedic utterance that ‘fills’ creation—suggesting that right order (ṛta/dharma) is maintained through both time-cycles and sanctified speech.
Nārada describes a sacred/cosmic scene: at each parvan (ritual or astronomical junction), the Sun—named Hayaśiras—arises with golden brilliance and, through ‘vāg’ (understood as Vedic resonance), pervades the world, emphasizing the sanctity of these times and the cosmic role of divine manifestation.