Dambhodbhava, Nara-Nārāyaṇa, and the Counsel to Abandon Hubris
Udyoga-parva 94
शिवेनेमे भूमिपाला: समागम्य परस्परम् | सह भुक्त्वा च पीत्वा च प्रतियान्तु यथागृहम्,आप ऐसा प्रयत्न कीजिये, जिससे ये भूपाल परस्पर मिलकर तथा एक साथ खा- पीकर कुशलपूर्वक अपने-अपने घरको वापस लौटें
śiveneme bhūmipālāḥ samāgamya parasparam | saha bhuktvā ca pītvā ca pratiyāntu yathāgṛham ||
قال فايشَمبايانا: «ليلتقِ هؤلاء الملوكُ بعضُهم ببعضٍ على المودّة واليُمن؛ ثم بعد أن يأكلوا ويشربوا معًا في أُلفة، فليرجعوا سالمين، كلٌّ إلى بيته.»
वैशम्पायन उवाच
Even among rival rulers, dharma favors auspicious reconciliation: meet without hostility, share food and drink as a sign of restored trust, and ensure everyone returns home safely—hospitality and mutual respect are presented as antidotes to escalation.
The narrator Vaiśaṃpāyana expresses the desired outcome of a royal assembly: the gathered kings should confer amicably, partake together, and then disperse to their own realms without harm—framing the situation as one that ought to end in peace rather than conflict.