Previous Verse
Next Verse

Shloka 11

Dambhodbhava, Nara-Nārāyaṇa, and the Counsel to Abandon Hubris

Udyoga-parva 94

सेयमापन्महाघोरा कुरुष्वेव समुत्थिता । उपेक्ष्यमाणा कौरव्य पृथिवीं घातयिष्यति,कुरुश्रेष्ठ! इस समय यह अत्यन्त भयंकर आपत्ति कौरवोंमें ही प्रकट हुई है। यदि इसकी उपेक्षा की गयी तो यह समस्त भूमण्डलका विध्वंस कर डालेगी

seyam āpanna-mahāghorā kuruṣv eva samutthitā | upekṣyamāṇā kauravya pṛthivīṃ ghātayiṣyati, kuruśreṣṭha |

قال فايشَمبايانا: «إن هذه النازلةَ المروِّعة قد نهضت من داخل آلِ كورو أنفسهم. فإن أُهمِلَت، يا ابنَ سلالةِ كورو—يا خيرَ الكورو—جلبت الخرابَ على الأرضِ كلِّها».

साshe/that (f.)
सा:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormFeminine, Nominative, Singular
इयम्this (f.)
इयम्:
Karta
TypePronoun
Rootइदम्
FormFeminine, Nominative, Singular
आपत्calamity, crisis
आपत्:
Karta
TypeNoun
Rootआपद्
FormFeminine, Nominative, Singular
महा-घोराvery terrible
महा-घोरा:
Karta
TypeAdjective
Rootमहा + घोर
FormFeminine, Nominative, Singular
कुरुषुamong/in the Kurus
कुरुषु:
Adhikarana
TypeNoun
Rootकुरु
FormMasculine, Locative, Plural
एवindeed, just
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
समुत्थिताarisen, sprung up
समुत्थिता:
Karta
TypeAdjective
Rootसम्-उत्-स्था
FormFeminine, Nominative, Singular, Past passive participle (kta)
उपेक्ष्यमाणाbeing neglected/overlooked
उपेक्ष्यमाणा:
Karta
TypeAdjective
Rootउप-ईक्ष्
FormFeminine, Nominative, Singular, Present passive participle (śatṛ/śānac in passive sense)
कौरव्यO descendant of Kuru
कौरव्य:
TypeNoun
Rootकौरव्य
FormMasculine, Vocative, Singular
पृथिवीम्the earth
पृथिवीम्:
Karma
TypeNoun
Rootपृथिवी
FormFeminine, Accusative, Singular
घातयिष्यतिwill cause to be slain/destroy
घातयिष्यति:
TypeVerb
Rootघातय् (causative of हन्)
FormSimple future (luṭ), 3rd, Singular, Parasmaipada
कुरु-श्रेष्ठO best of the Kurus
कुरु-श्रेष्ठ:
TypeNoun
Rootकुरु + श्रेष्ठ
FormMasculine, Vocative, Singular

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
K
Kuru
K
Kaurava
P
Pṛthivī (Earth)

Educational Q&A

A crisis born within one’s own community, if met with indifference, can expand into universal destruction; dharma requires timely recognition, responsibility, and corrective action rather than denial or neglect.

Vaiśampāyana warns a Kuru prince that a terrifying danger has arisen within the Kuru/Kaurava sphere itself, and that ignoring it will lead to catastrophic, world-wide ruin—foreshadowing the escalating conflict and its consequences.