Previous Verse
Next Verse

Shloka 12

अध्याय ७५ — दैव-पुरुषकार-समन्वयः

Reconciling Contingency and Human Effort

न हि त्वं नाभिजानासि मम विक्रममच्युत

na hi tvaṁ nābhijānāsi mama vikramam acyuta

فإنك لا تعرف حقّ المعرفة تمام مقدار بأسِي، يا أَچْيُوتا. يؤكد بهيما قوته وعزيمته، مُلحًّا على ألا يُستهان بقدرته على الحسم في الأزمة الأخلاقية التي تدفع نحو الحرب.

not
:
TypeIndeclinable
Root
हिindeed/for
हि:
TypeIndeclinable
Rootहि
त्वम्you
त्वम्:
Karta
TypePronoun
Rootयुष्मद्
Formmasculine, nominative, singular
not
:
TypeIndeclinable
Root
अभिजानासिyou know/recognize
अभिजानासि:
TypeVerb
Rootअभि-ज्ञा
Formpresent, second, singular, parasmaipada
ममof me/my
मम:
TypePronoun
Rootअस्मद्
Formmasculine, genitive, singular
विक्रमम्valor/heroic prowess
विक्रमम्:
Karma
TypeNoun
Rootविक्रम
Formmasculine, accusative, singular
अच्युतO Acyuta (Krishna)
अच्युत:
Sampradana
TypeNoun
Rootअच्युत
Formmasculine, vocative, singular

भीमसेन उवाच

B
Bhīmasena
A
Acyuta (Kṛṣṇa)