Previous Verse
Next Verse

Shloka 72

Udyoga-parva Adhyāya 71 — Kṣatra-dharma Counsel, Public Legitimacy, and Mobilization

तत्र यो बलवान्‌ कृष्ण जित्वा सो>त्ति तदामिषम्‌ | एवमेव मनुष्येषु विशेषो नास्ति कश्चन

tatra yo balavān kṛṣṇa jitvā so ’tti tad āmiṣam | evam eva manuṣyeṣu viśeṣo nāsti kaścana, śrīkṛṣṇa |

«هناك، يا كِرِشْنَة، من كان أقوى—بعد أن يغلب—هو الذي يأكل اللحم الذي اقتتلوا من أجله. وكذلك حال البشر: لا فرق حقيقيًّا بينهم، يا شري كِرِشْنَة.»

तत्रthere; in that context
तत्र:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootतत्र
यःwho
यः:
Karta
TypePronoun
Rootयद्
FormMasculine, Nominative, Singular
बलवान्strong; powerful
बलवान्:
Karta
TypeAdjective
Rootबलवत्
FormMasculine, Nominative, Singular
कृष्णO Krishna
कृष्ण:
TypeNoun
Rootकृष्ण
FormMasculine, Vocative, Singular
जित्वाhaving conquered; having won
जित्वा:
TypeVerb
Rootजि
Formक्त्वा (absolutive/gerund), Parasmaipada (usage-neutral here)
सःhe
सः:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Singular
अत्तिeats
अत्ति:
TypeVerb
Rootअद्
FormPresent (Lat), 3rd, Singular, Parasmaipada
तत्that
तत्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormNeuter, Accusative, Singular
आमिषम्meat; flesh (prey)
आमिषम्:
Karma
TypeNoun
Rootआमिष
FormNeuter, Accusative, Singular
एवम्thus; in this manner
एवम्:
TypeIndeclinable
Rootएवम्
एवindeed; just
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
मनुष्येषुamong humans
मनुष्येषु:
Adhikarana
TypeNoun
Rootमनुष्य
FormMasculine, Locative, Plural
विशेषःdistinction; special difference
विशेषः:
Karta
TypeNoun
Rootविशेष
FormMasculine, Nominative, Singular
not
:
TypeIndeclinable
Root
अस्तिis; exists
अस्ति:
TypeVerb
Rootअस्
FormPresent (Lat), 3rd, Singular, Parasmaipada
कश्चनanyone; any (at all)
कश्चन:
Karta
TypePronoun
Rootकिम् + चन
FormMasculine, Nominative, Singular
श्रीकृष्णO Shri Krishna
श्रीकृष्ण:
TypeNoun
Rootश्रीकृष्ण
FormMasculine, Vocative, Singular

युधिछिर उवाच

Y
Yudhiṣṭhira
K
Kṛṣṇa
Ā
āmiṣa (meat/flesh)

Educational Q&A

Yudhiṣṭhira draws a stark moral analogy: in contests driven by appetite and gain, the strong prevail and enjoy the spoils, while claims of higher ‘distinction’ among humans often collapse into the same power-logic. The verse critiques violence and self-interest as governing forces when dharma is ignored.

In the Udyoga Parva, amid tense negotiations before the great war, Yudhiṣṭhira speaks to Kṛṣṇa with a sober, disenchanted observation about how conflicts end: victory goes to the stronger, who then takes the desired prize—here compared to meat fought over—suggesting that human quarrels frequently mirror brute struggle rather than principled conduct.