Previous Verse
Next Verse

Shloka 24

Sainyasaṅgraha and Bhāga-Vyavasthā (Forces Assembled and Rival Allocations) | सैन्यसंग्रह-भागव्यवस्था

ये चान्ये पार्थिवा राजन प्रत्युद्यास्यन्ति सड़रे । समाद्दानेन तांश्वापि पाण्डुपुत्रा अकल्पयन्‌,राजन! दूसरे भी जो-जो नरेश (आपकी ओरसे) युद्धमें पदार्पण करेंगे, उन सबका भी नाम ले-लेकर पाण्डवोंने उन्हें अपना भाग निश्चित किया है

ye cānye pārthivā rājan pratyudyāsyanti saṅgare | samādānena tān śv āpi pāṇḍuputrā akalpayan ||

قال سانجيا: «أيها الملك، أيًّا كان من سائر ملوك الأرض سيزحفون في صفّك ليدخلوا المعركة—وقد سُمِّي كلٌّ منهم سلفًا باسمه—فإنّ أبناء باندو قد اقتسموهم فيما بينهم من قبل، وحسموا مَن يلاقي مَن».

येwho (those who)
ये:
Karta
TypePronoun
Rootयद्
FormMasculine, Nominative, Plural
and
:
TypeIndeclinable
Root
अन्येother
अन्ये:
Karta
TypeAdjective
Rootअन्य
FormMasculine, Nominative, Plural
पार्थिवाःkings
पार्थिवाः:
Karta
TypeNoun
Rootपार्थिव
FormMasculine, Nominative, Plural
राजन्O king
राजन्:
TypeNoun
Rootराजन्
FormMasculine, Vocative, Singular
प्रत्युद्यास्यन्तिwill set out/advance (to meet, in battle)
प्रत्युद्यास्यन्ति:
TypeVerb
Rootप्रति-उद्-या (धातु: या)
FormFuture, Third, Plural, Parasmaipada
स-आगरेin the battle/host (lit. in the camp/field); with (their) forces
स-आगरे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootआगर
FormMasculine/Neuter, Locative, Singular
समाद्दानेनby taking up/mentioning (their names) one by one
समाद्दानेन:
Karana
TypeNoun
Rootसम्-आ-दा (धातु: दा) + ल्युट् → समाद्दान
FormNeuter, Instrumental, Singular
तान्them
तान्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Accusative, Plural
also/and
:
TypeIndeclinable
Root
अपिalso
अपि:
TypeIndeclinable
Rootअपि
पाण्डु-पुत्राःthe sons of Pāṇḍu (the Pāṇḍavas)
पाण्डु-पुत्राः:
Karta
TypeNoun
Rootपाण्डुपुत्र
FormMasculine, Nominative, Plural
अकल्पयन्assigned/arranged (as their share/portion)
अकल्पयन्:
TypeVerb
Rootकॢप् (कल्पयति)
FormImperfect, Third, Plural, Parasmaipada

संजय उवाच

S
Sañjaya
D
Dhṛtarāṣṭra (addressed as rājan)
P
Pāṇḍavas (Pāṇḍuputrāḥ)
O
other kings/rulers (pārthivāḥ)
B
battle/war (saṅgara)

Educational Q&A

The verse highlights disciplined resolve and strategic responsibility: the Pāṇḍavas do not rush into war blindly; they deliberately accept accountability by identifying likely opponents and assigning duties, reflecting a kṣatriya ethic of preparedness and orderly conduct in conflict.

Sañjaya reports to King Dhṛtarāṣṭra that, besides the main Kaurava leaders, any additional allied kings who come forth to fight for the Kauravas have already been anticipated by the Pāṇḍavas, who have named them and decided among themselves who will face each one in battle.