Previous Verse
Next Verse

Shloka 19

Sainyasaṅgraha and Bhāga-Vyavasthā (Forces Assembled and Rival Allocations) | सैन्यसंग्रह-भागव्यवस्था

दुर्योधनसुता: सर्वे तथा दुःशासनस्य च । सौभद्रेण कृतो भागो राजा चैव बृहद्धल:,दुर्योधन तथा दुःशासनके सभी पुत्र और राजा बृहद्वल सुभद्रानन्दन अभिमन्युके हिस्सेमें पड़े हैं

duryodhanasutāḥ sarve tathā duḥśāsanasya ca | saubhadreṇa kṛto bhāgo rājā caiva bṛhaddhalaḥ ||

قال سنجيا: «جميع أبناء دوريودhana، وكذلك أبناء دوḥشاسَنا، ومعهم الملك بṛهَدّهَلا، قد جُعلوا نصيبًا لسوبهدرا (أبهيمانيو) ليواجههم.»

दुर्योधन-सुताःsons of Duryodhana
दुर्योधन-सुताः:
Karta
TypeNoun
Rootदुर्योधनसुत
FormMasculine, Nominative, Plural
सर्वेall
सर्वे:
Karta
TypeAdjective
Rootसर्व
FormMasculine, Nominative, Plural
तथाand likewise
तथा:
TypeIndeclinable
Rootतथा
दुःशासनस्यof Duḥśāsana
दुःशासनस्य:
TypeNoun
Rootदुःशासन
FormMasculine, Genitive, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
सौभद्रेणby the son of Subhadrā (Abhimanyu)
सौभद्रेण:
Karana
TypeNoun
Rootसौभद्र
FormMasculine, Instrumental, Singular
कृतःmade, done
कृतः:
TypeVerb
Rootकृ
FormMasculine, Nominative, Singular, क्त (past passive participle)
भागःshare, portion
भागः:
Karta
TypeNoun
Rootभाग
FormMasculine, Nominative, Singular
राजाking
राजा:
Karta
TypeNoun
Rootराजन्
FormMasculine, Nominative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
एवindeed, just
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
बृहद्धलःBṛhaddhala (a king)
बृहद्धलः:
Karta
TypeNoun
Rootबृहद्धल
FormMasculine, Nominative, Singular

संजय उवाच

S
Sañjaya
D
Duryodhana
S
sons of Duryodhana
D
Duḥśāsana
S
sons of Duḥśāsana
S
Saubhadra (Abhimanyu)
S
Subhadrā
K
King Bṛhaddhala

Educational Q&A

The verse highlights the war-time practice of assigning specific adversaries to a warrior, implying both strategic calculation and the ethical gravity of treating human lives as 'portions' in a conflict—an implicit reminder of the tragic consequences when adharma drives political ambition into war.

Sañjaya reports that Abhimanyu (Saubhadra) is designated to confront a set of opponents: the sons of Duryodhana, the sons of Duḥśāsana, and King Bṛhaddhala—indicating a planned distribution of enemy forces among the fighters.