Shloka 56

इति श्रीमहाभारते उद्योगपर्वणि यानसंधिपर्वणि संजयवाक्ये षट्पञ्चाशत्तमो<ध्याय:

iti śrīmahābhārate udyogaparvaṇi yānasandhiparvaṇi sañjayavākye ṣaṭpañcāśattamo 'dhyāyaḥ

وهكذا، في «شري مهابهاراتا»، ضمن «أوديُوغا پرفا»—في قسم «يانا-سَنْدهي»—تنتهي الحكاية في الفصل السادس والخمسين، على لسان سنجيا.

इतिthus; end-quote marker
इति:
TypeIndeclinable
Rootइति
श्रीमहाभारतेin the Śrī-Mahābhārata
श्रीमहाभारते:
Adhikarana
TypeNoun
Rootश्रीमहाभारत
FormNeuter, Locative, Singular
उद्योगपर्वणिin the Udyoga-parvan
उद्योगपर्वणि:
Adhikarana
TypeNoun
Rootउद्योगपर्वन्
FormNeuter, Locative, Singular
यानसंधिपर्वणिin the Yāna-sandhi-parvan (section on mission and treaty)
यानसंधिपर्वणि:
Adhikarana
TypeNoun
Rootयानसंधिपर्वन्
FormNeuter, Locative, Singular
संजयवाक्येin Sañjaya's speech
संजयवाक्ये:
Adhikarana
TypeNoun
Rootसंजयवाक्य
FormNeuter, Locative, Singular
षट्पञ्चाशत्तमःfifty-sixth
षट्पञ्चाशत्तमः:
TypeAdjective
Rootषट्पञ्चाशत्तम
FormMasculine, Nominative, Singular
अध्यायःchapter
अध्यायः:
Karta
TypeNoun
Rootअध्याय
FormMasculine, Nominative, Singular

संजय उवाच

S
Sañjaya
M
Mahābhārata
U
Udyoga Parva
Y
Yāna-Sandhi Parva

Educational Q&A

This is a colophon (closing formula), not a doctrinal verse; its ethical implication is contextual: the narrative is situated within efforts toward peace (sandhi) and responsible statecraft before war, highlighting that dharma includes sincere attempts at reconciliation and counsel.

The text marks the end of a chapter in the Udyoga Parva, within the Yāna–Sandhi section, and attributes the narration to Sañjaya—signaling a transition point in the account of embassies and negotiations preceding the Kurukṣetra war.