Udyoga-parva Adhyāya 47 — Arjuna’s Deterrent Declaration
Sañjaya’s Report
संशृण्वतस्तस्य दुर्भाषिणो वै दुरात्मन: सूतपुत्रस्य सूत । यो योद्धुमाशंसति मां सदैव मन्दप्रज्ञ: कालपक्वो5तिमूढ:
saṃśṛṇvatastasya durbhāṣiṇo vai durātmanaḥ sūtaputrasya sūta | yo yoddhum āśaṃsati māṃ sadaiva mandaprajñaḥ kālapakvo'timūḍhaḥ ||
قال سانجيا: «يا سائق المركبة، اسمع وأنا أذكر ذلك الفاحش اللسان الخبيث النفس—كارنا ابن السوتا—الذي لا يزال يتباهى بأنه سيقاتلني أبداً، مع أن فهمه بليد، وأجله قد نضج للموت، وهو غارق في الضلال. بلّغ كلماتي في مجلس الكورو إلى دُريودَهَنَ ابن دِهرتراشترا، ليَسمعها بوضوح، مع الوزراء وجميع الملوك الذين استُدعوا لشنّ الحرب على الباندافا.»
संजय उवाच
The verse highlights the ethical weight of speech and intention in conflict: abusive talk and arrogant boasting are portrayed as signs of delusion and moral decline, while the reference to kāla (Time/death) frames hubris as self-destructive and ultimately answerable to destiny.
Sañjaya reports a message meant for the Kaurava court: Karṇa is characterized as harsh-tongued and boastful about fighting, and the speaker instructs that these words be conveyed to Duryodhana (with ministers and allied kings present) as the war with the Pāṇḍavas approaches.