Shloka 66

अधर्मोपार्जितिरर्थर्य: करोत्यौर्ध्वदेहिकम्‌ । न स तस्य फल प्रेत्य भुछुक्तेडर्थस्य दुरागमात्‌

adharmopārjito 'rthaḥ karoty aurdhvadehikam | na sa tasya phalaṁ pretya bhuṅkte 'rthasya durāgamāt ||

يقول فيدورا: إن المال المُكتسَب بغير حق قد يموّل طقوس ما بعد الموت والشعائر الظاهرة، غير أن من جمعه ظلمًا لا ينال ثمرته الحقيقية بعد الوفاة، لأن ذلك المال جاء من طريقٍ آثمٍ غير سويّ.

अधर्मोपार्जितःacquired through unrighteousness
अधर्मोपार्जितः:
Karta
TypeAdjective
Rootअधर्म-उपार्जित
FormMasculine, Nominative, Singular
अर्थःwealth
अर्थः:
Karta
TypeNoun
Rootअर्थ
FormMasculine, Nominative, Singular
करोतिdoes / performs
करोति:
TypeVerb
Rootकृ
FormPresent, Third, Singular
और्ध्वदेहिकम्funeral/after-death rite (śrāddha etc.)
और्ध्वदेहिकम्:
Karma
TypeNoun
Rootऔर्ध्वदेहिक
FormNeuter, Accusative, Singular
not
:
TypeIndeclinable
Root
सःhe
सः:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Singular
तस्यof that / of it
तस्य:
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine/Neuter, Genitive, Singular
फलम्fruit/result
फलम्:
Karma
TypeNoun
Rootफल
FormNeuter, Accusative, Singular
प्रेत्यafter death / having died
प्रेत्य:
TypeIndeclinable
Rootप्र-इ
भुङ्क्तेenjoys / partakes
भुङ्क्ते:
TypeVerb
Rootभुज्
FormPresent, Third, Singular
अर्थस्यof the wealth
अर्थस्य:
TypeNoun
Rootअर्थ
FormMasculine, Genitive, Singular
दुरागमात्because of (its) evil acquisition / ill-gotten nature
दुरागमात्:
Apadana
TypeNoun
Rootदुरागम
FormMasculine, Ablative, Singular

विदुर उवाच

V
Vidura

Educational Q&A

Ritual acts performed with wealth gained by adharma do not yield the intended spiritual merit to the wrongdoer; the moral quality of acquisition shapes the after-death fruit.

In Vidura’s counsel during the Udyoga Parva, he warns about the ethical and karmic danger of unjustly acquired wealth, stressing that outward rites cannot override the taint of adharma.