Previous Verse
Next Verse

Shloka 45

Vidura-nīti: Atithi-dharma, Trust, Counsel-Secrecy, and Traits of Sustainable Rule

Udyoga Parva, Adhyāya 38

प्राज्ञोपसेविन वैद्यं धार्मिकं प्रियदर्शनम्‌ । मित्रवन्तं सुवाक्यं च सुहृदं परिपालयेत्‌,जो दविद्वानोंकी सेवामें रहनेवाला, वैद्य, धार्मिक, देखनेमें सुन्दर, मित्रोंसे युक्त तथा मधुरभाषी हो, ऐसे सुहृदकी सर्वथा रक्षा करनी चाहिये

prājñopasevinaṃ vaidyaṃ dhārmikaṃ priyadarśanam | mitravantaṃ suvākyaṃ ca suhṛdaṃ paripālayet ||

قال فيدورا: ينبغي أن يُصان ويُؤازَر بكل عناية الصديقُ الناصح—الذي يلازم الحكماء، ويحسن الصنعة كحذق الطبيب، ويعيش على نهج الدارما، وهو حسن المنظر، كثير الأصدقاء، عذب الكلام سديده. فمثل هذا حصنٌ للخير والرفاه، ويجب حفظه بكل جهد.

प्राज्ञोपसेविनम्one who serves the wise
प्राज्ञोपसेविनम्:
Karma
TypeAdjective
Rootप्राज्ञ-उपसेविन्
FormMasculine, Accusative, Singular
वैद्यम्a physician
वैद्यम्:
Karma
TypeNoun
Rootवैद्य
FormMasculine, Accusative, Singular
धार्मिकम्righteous, virtuous
धार्मिकम्:
Karma
TypeAdjective
Rootधार्मिक
FormMasculine, Accusative, Singular
प्रियदर्शनम्pleasant to look at
प्रियदर्शनम्:
Karma
TypeAdjective
Rootप्रिय-दर्शन
FormMasculine, Accusative, Singular
मित्रवन्तम्having friends
मित्रवन्तम्:
Karma
TypeAdjective
Rootमित्रवत्
FormMasculine, Accusative, Singular
सुवाक्यम्sweet-spoken, of good speech
सुवाक्यम्:
Karma
TypeAdjective
Rootसु-वाक्य
FormMasculine, Accusative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
सुहृदम्a well-wisher, friend
सुहृदम्:
Karma
TypeNoun
Rootसुहृद्
FormMasculine, Accusative, Singular
परिपालयेत्should protect/maintain
परिपालयेत्:
TypeVerb
Rootपरि-पाल्
FormOptative (Vidhi-lin), Third, Singular, Parasmaipada

विदुर उवाच

V
Vidura