Previous Verse
Next Verse

Shloka 8

हंस–साध्यसंवादः, वाक्-निग्रहः, महाकुल-लक्षणम्, शान्ति-उपायः

Hamsa–Sādhya Dialogue; Restraint of Speech; Marks of Noble Lineage; Means to Peace

जरा रूप॑ हरति हि धैर्यमाशा मृत्यु: प्राणान्‌ धर्मचर्यामसूया । कामो हट्िियं वृत्तमनार्यसेवा क्रोध: श्रियं सर्वमेवाभिमान:

jarā rūpaṁ harati hi dhairyam āśā mṛtyuḥ prāṇān dharmacaryām asūyā | kāmo hrīṁ vṛttam anāryasevā krodhaḥ śriyaṁ sarvam evābhimānaḥ ||

يعلّم فيدورا أن قوىً باطنةً وظاهرةً تسلب الإنسان، على مهل، أكرم ما يملك. فالشيخوخة تذهب بالجمال؛ والرجاء إذا انقلب تعلّقًا وتوقّعًا ينهش الثبات؛ والموت ينتزع نَفَس الحياة؛ والحسدُ المتلمّس للعيوب يهدم ممارسة الدارما؛ والشهوة تفسد الحياء؛ وخدمةُ الأراذل تُضعف حسن السيرة؛ والغضب يدمّر الثراء والنعمة؛ والكِبر قد يمحو كل شيء. إنها موعظة أخلاقية وعملية: احرس القلب، فإن الانهيار الخُلقي كثيرًا ما يبدأ من هؤلاء اللصوص الخفيّين.

{'jarā''old age, senescence', 'rūpa': 'form, beauty, appearance', 'harati': 'takes away, removes', 'dhairya': 'steadfastness, courage, composure', 'āśā': 'hope, expectation', 'mṛtyuḥ': 'death', 'prāṇān': 'life-breaths, vital forces', 'dharmacaryā': 'practice/observance of dharma, righteous conduct', 'asūyā': 'envy, spite
{'jarā':
fault-finding at others’ merits', 'kāma''desire, lust', 'hrī': 'modesty, shame, moral restraint', 'vṛtta': 'good conduct, virtuous behavior', 'anārya-sevā': 'service to the ignoble/unworthy
fault-finding at others’ merits', 'kāma':
association with base people', 'krodha''anger, wrath', 'śrī': 'prosperity, fortune, splendor', 'sarvam': 'everything, all', 'abhimāna': 'pride, self-conceit, arrogance'}
association with base people', 'krodha':

विदुर उवाच

V
Vidura
J
jarā (old age)
M
mṛtyu (death)
K
kāma (desire)
K
krodha (anger)
A
abhimāna (pride)
Ś
śrī (prosperity/fortune)

Educational Q&A

Vidura lists the main ‘destroyers’ of human excellence—beauty, courage, life, dharma-practice, modesty, good conduct, prosperity, and finally everything—showing how unchecked hope, envy, desire, bad company, anger, and pride lead to ethical ruin.

In Udyoga Parva, Vidura is giving moral-political counsel during the tense pre-war negotiations. This verse is part of his ethical instruction, warning the Kuru court about inner vices that undermine right judgment and stability.