Udyoga Parva, Adhyaya 31 — Yudhiṣṭhira’s Instructions to Sañjaya
Peace Appeal and Five-Village Proposal
नरश्रेष्ठी इस समय रथके वेगसे हिलने-डुलनेके कारण मैं थक गया हूँ, यदि आज्ञा हो तो सोनेके लिये जाऊँ। प्रातःकाल जब सभी कौरव सभामें एकत्र होंगे, उस समय वे अजातशत्रु युधिष्ठिरके वचन सुनेंगे ।।
dhṛtarāṣṭra uvāca | anujñāto 'sy āvasathaṃ parehi prapadyasva śayanaṃ sūtaputra | prātaḥ śrotāraḥ kuravaḥ sabhāyām ajātaśatror vacanaṃ tvayoktam ||
«يا خيرَ الرجال، لقد أعياني الآن اهتزاز العربة من شدّة سرعتها؛ فإن أُذِن لي ذهبتُ لأنام. وعند الفجر، حين يجتمع جميع الكاورافا في قاعة المجلس، سيستمعون إلى كلام أجاتاشاترو يودهيشثيرا.» فقال دْهريتاراشترا: «يا ابن السُّوتا، قد أُذِن لك—اذهب إلى منزلك واسترح. وعند الفجر، حين يجتمع الكورو في القاعة الملكية، سيسمعون من فمك الرسالة التي نطق بها أجاتاشاترو (يودهيشثيرا).»
धृतराष्ट उवाच
Even at a tense political moment, royal conduct emphasizes order, propriety, and accountability: the messenger rests, then delivers the message publicly before the assembled Kurus, ensuring transparency and collective hearing.
Dhṛtarāṣṭra dismisses Sañjaya for the night, instructing him to go to his lodging and sleep. He plans that at dawn, in the Kuru assembly hall, the gathered Kurus will hear Yudhiṣṭhira’s message as delivered by Sañjaya.