Udyoga-parva Adhyāya 3 — Sātyaki on Inner Disposition, Legitimacy, and Coercive Readiness
को जिजीविषुरासादेद् धृष्टद्युम्नं च पार्षतम् कौरवदलमें ऐसा कौन है
ko jijīviṣur āsāded dhṛṣṭadyumnaṃ ca pārṣatam
قال فايشَمبايانا: «في جيش الكورافا، من ذا الذي يبتغي الحياة ثم يجرؤ أن يلاقي في ساحة الحرب دْهْرِشْتَدْيُومْنَ، ابنَ پْرِشَت؟ ومن يستطيع أن يواجه أرجونا حاملَ غانديفا، وبهاگَفان شري كريشنا حاملَ الشاكرا، وأنا ساتيَكي المتأجّج غضبًا، والبطل بهيماسينا الذي لا يُدافَع، وناكولا وسَهَديفا—رماةً ثابتين متلألئين كياما وكالا—والفارسَين فيراتا ودروپادا اللذين يطغى تيجَسُهما حتى على ياما وكالا، ومعهم دْهْرِشْتَدْيُومْنَ ابنَ دروپادا؟»
वैशम्पायन उवाच
The verse functions as a moral caution: when a conflict is driven by arrogance and adharma, it blinds one to consequences. Confronting superior, righteous-aligned warriors is portrayed as self-destructive—implying that prudence and dharma should restrain the impulse toward war.
Vaiśampāyana, narrating the events of the Udyoga Parva, emphasizes the formidable strength of the Pāṇḍava side by highlighting Dhṛṣṭadyumna (Pārṣata). The rhetorical question suggests that no one who values life would willingly challenge such a warrior.