Previous Verse
Next Verse

Shloka 15

Adhyāya 20 — Rājadharma Argument for Paternal Inheritance and Timely Conciliation

यश्चापि धार्तराष्ट्रस्य हेतु: स्याद्‌ विग्रहं प्रति । स च हेतुर्न मन्तव्यो बलीयांसस्तथा हि ते,“दुर्योधन जिस हेतुको सामने रखकर युद्धके लिये उत्सुक है, उसे यथार्थ नहीं मानना चाहिये; क्योंकि पाण्डव इन कौरवोंसे अधिक बलिष्ठ हैं

yaścāpi dhārtarāṣṭrasya hetuḥ syād vigrahaṃ prati | sa ca hetur na mantavyo balīyāṃs tathā hi te |

وأيًّا كان العذرُ الذي يتذرّع به ابنُ دْهريتاراشترا للدخول في القتال، فلا ينبغي أن يُعَدَّ ذلك العذرُ سديدًا؛ لأن الحقيقة أن أولئك الرجال—الباندافا—أشدُّ بأسًا وأقوى.

यःwho/which
यः:
Karta
TypePronoun
Rootयद्
FormMasculine, Nominative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
अपिalso/even
अपि:
TypeIndeclinable
Rootअपि
धार्तराष्ट्रस्यof Dhṛtarāṣṭra’s (son) / of the Dhārtarāṣṭra (Duryodhana)
धार्तराष्ट्रस्य:
Sambandha
TypeNoun
Rootधार्तराष्ट्र
FormMasculine, Genitive, Singular
हेतुःreason/cause/ground
हेतुः:
Karta
TypeNoun
Rootहेतु
FormMasculine, Nominative, Singular
स्यात्would be/might be
स्यात्:
TypeVerb
Rootअस्
FormOptative (Vidhi-lin), 3rd, Singular, Parasmaipada
विग्रहम्conflict/war/quarrel
विग्रहम्:
Karma
TypeNoun
Rootविग्रह
FormMasculine, Accusative, Singular
प्रतिtowards/with regard to/against
प्रति:
TypeIndeclinable
Rootप्रति
सःthat/he
सः:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
हेतुःreason/cause
हेतुः:
Karta
TypeNoun
Rootहेतु
FormMasculine, Nominative, Singular
not
:
TypeIndeclinable
Root
मन्तव्यःto be considered/should be regarded
मन्तव्यः:
TypeAdjective
Rootमन्
FormMasculine, Nominative, Singular, Gerundive (tavya), passive sense
बलीयांसःstronger/mightier
बलीयांसः:
Karta
TypeAdjective
Rootबलिन् (बलवत्)
FormMasculine, Nominative, Plural, Comparative
तथाthus/indeed/so
तथा:
TypeIndeclinable
Rootतथा
हिfor/indeed
हि:
TypeIndeclinable
Rootहि
तेthey (those)
ते:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Plural

वैशम्पायन उवाच

D
Dhṛtarāṣṭra
D
Duryodhana
P
Pāṇḍavas
K
Kauravas

Educational Q&A

A stated ‘cause’ for war is not automatically legitimate; motives must be tested against truth and prudence. Here the counsel rejects Duryodhana’s war-justification because it ignores the reality that the Pāṇḍavas are stronger—implying that reckless, unjustified violence is both unethical and self-destructive.

Vaiśampāyana reports an assessment of the coming conflict: whatever rationale Duryodhana advances for fighting should not be treated as a valid basis, since the Pāṇḍavas surpass the Kauravas in strength. The verse functions as a warning against proceeding to war on flawed reasoning.