Drupada’s Alarm and Inquiry Regarding Śikhaṇḍinī (द्रुपदस्य भय-विमर्शः)
अभवद्ू भरतश्रेष्ठ द्रपद: प्रणयानतः
abhavad bharataśreṣṭha drupadaḥ praṇayānataḥ | bharataśreṣṭha! tataḥ rājā drupadaḥ premnā vinītaḥ sañjātaḥ evaṃ ca uvāca— “brahman! bhavatā mama sambandhino vacanānusāreṇa yā kathā me śrāvitā, tasyā uttaraṃ mama dūtaḥ svayaṃ gatvā rājñe dāsyati।”
قال بهيشما: «يا خيرَ البهاراتيين، إنّ دروبادا، وقد لان قلبُه بالمودّة، تواضع. ثم تكلّم بحرارةٍ ممزوجةٍ بالاحترام قائلاً: ‘أيّها البرهمن، ما نقلتَه إليّ وفق رسالةِ قريبي—فإنّ رسالتي الجوابية سيحملها رسولي بنفسه، فيمضي شخصياً ويبلّغها للملك.’»
भीष्म उवाच