Previous Verse
Next Verse

Shloka 4

Bhīṣma’s Dream-Counsel and the Prasvāpa Astra (भीष्मस्वप्नदर्शनम् / प्रस्वापास्त्रोपदेशः)

रामस्तपस्वी ब्रह्मण्यो ब्राह्मणश्न गुरुश्न ते । तस्यावमानं कौरव्य मा सम कार्षी: कथंचन,“परशुरामजी तपस्वी, ब्राह्मणभक्त, ब्रह्मवेत्ता ब्राह्मण और तुम्हारे गुरु हैं। कुरुकुलरत्न! तुम किसी तरह भी उनका अपमान न करो”

rāmas tapassvī brahmaṇyo brāhmaṇaś ca guruś ca te | tasyāvamānaṃ kauravya mā sma kārṣīḥ kathaṃcana ||

قال بهيشما: «إن راما (باراشوراما) ناسكٌ زاهد، مُجِلٌّ للبراهمة وللبراهمان؛ وهو براهميٌّ وهو أيضاً مُعلّمك. يا منحدرَ الكورو، لا تُهنه ولا تُبدِ له ازدراءً بأي وجهٍ كان.»

रामःRama (Parashurama)
रामः:
Karta
TypeNoun
Rootराम
FormMasculine, Nominative, Singular
तपस्वीascetic, practicing austerities
तपस्वी:
Karta
TypeAdjective
Rootतपस्विन्
FormMasculine, Nominative, Singular
ब्रह्मण्यःdevoted to Brahman / devoted to Brahmins
ब्रह्मण्यः:
Karta
TypeAdjective
Rootब्रह्मण्य
FormMasculine, Nominative, Singular
ब्राह्मणःa Brahmin
ब्राह्मणः:
Karta
TypeNoun
Rootब्राह्मण
FormMasculine, Nominative, Singular
गुरुःteacher, preceptor
गुरुः:
Karta
TypeNoun
Rootगुरु
FormMasculine, Nominative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
तेof you / your
ते:
TypePronoun
Rootयुष्मद्
FormGenitive, Singular
तस्यof him
तस्य:
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine/Neuter, Genitive, Singular
अवमानम्disrespect, insult
अवमानम्:
Karma
TypeNoun
Rootअवमान
FormMasculine, Accusative, Singular
कौरव्यO Kaurava (descendant of Kuru)
कौरव्य:
TypeNoun
Rootकौरव्य
FormMasculine, Vocative, Singular
माdo not (prohibitive)
मा:
TypeIndeclinable
Rootमा
सम्completely, altogether (preverb used with verb)
सम्:
TypeIndeclinable
Rootसम्
कार्षीःyou should do / you do (here: do not do)
कार्षीः:
TypeVerb
Rootकृ
FormAorist (injunctive/prohibitive use with मा), 2nd, Singular, Parasmaipada
कथंचनin any way, at all
कथंचन:
TypeIndeclinable
Rootकथंचन

भीष्म उवाच

B
Bhīṣma
R
Rāma (Paraśurāma)
K
Kauravya (Kuru prince; addressed person)

Educational Q&A

The verse teaches restraint and humility: one must not dishonor a revered teacher—especially an ascetic and guardian of sacred tradition—because respect for the guru and for dharmic authority is itself a moral duty.

Bhīṣma warns a Kuru prince not to offend Rāma (Paraśurāma), emphasizing his spiritual power and his status as the prince’s guru, thereby urging careful, respectful conduct in a tense situation.