Bhīṣma’s Retrospective of the Jāmadagnya Rāma Encounter
Divyāstra-Pratiyuddha and Twilight Cessation
ततो<पश्यं पतितो राजसिंहं द्विजानष्टौ सूर्यहुताशना भान् । ते मां समन्तात् परिवार्य तस्थु: स्वबाहुभि: परिधार्याजिमध्ये,राजसिंह! वहाँ गिरते समय मैंने देखा कि सूर्य और अग्निके समान तेजस्वी आठ ब्राह्मण आये और संग्रामभूमिमें मुझे सब ओरसे घेरकर अपनी भुजाओंपर ही मेरे शरीरको धारण करके खड़े हो गये
tato ’paśyaṁ patito rājasiṁhaṁ dvijān aṣṭau sūryahutāśanābhān | te māṁ samantāt parivārya tasthuḥ svabāhubhiḥ paridhāryājimadhye ||
«ثم، يا أسدَ الملوك، وبينما كنتُ أهوي، رأيتُ ثمانيةَ براهمةٍ متلألئين كالشمس وكالنار. أحاطوا بي من كل جانب في وسط ساحة القتال، وبأذرعهم هم أنفسهم حملوا جسدي وسندوه.»
भीष्म उवाच