अम्बा–राम–भीष्म संवादः
Amba–Rama–Bhishma Dialogue on Vow and Refuge
तमहं गीर्भिरिष्टाभि: पुन: पुनररिंदम | अयाचं भृगुशार्दूलं न चैव प्रशशाम सः
tam ahaṁ gīrbhir iṣṭābhiḥ punaḥ punar ariṁdama | ayācaṁ bhṛguśārdūlaṁ na caiva praśaśāma saḥ ||
يا قاهرَ الأعداء! لقد تضرّعتُ مرارًا وتكرارًا إلى ذلك «النمر بين آلِ بهريغو» بكلماتٍ تُرضي وتُسكّن الغضب؛ لكنه لم يهدأ البتّة.
राम उवाच
Even in the face of intense provocation, one should attempt to restrain anger through gentle, pleasing, and repeated counsel; however, the verse also acknowledges that persuasion may fail when wrath has fully taken hold.
Rāma (Paraśurāma), addressed as a fierce figure among the Bhṛgus, is in a state of anger. The speaker says he repeatedly tried to pacify him with agreeable words, but Paraśurāma would not become calm.