Shloka 31

स्वथधर्म पुरुषव्याप्र राजपुत्री लभत्वियम्‌ | न युक्तस्त्ववमानो<यं राज्ञां कर्तु त्वयानघ,पुरुषसिंह! तुम्हें ऐसा करना चाहिये, जिससे इस राजकुमारीको स्वधर्मपालनका अवसर प्राप्त हो। अनघ! तुम्हें राजाओंका इस प्रकार अपमान करना उचित नहीं है

svadharmo puruṣavyāghra rājaputrī labhatv iyam | na yuktas tv avamāno ’yaṃ rājñāṃ kartuṃ tvayānagha ||

قال راما: «يا نمرَ الرجال، تصرّفْ على نحوٍ يتيح لهذه الأميرة أن تنال فرصةَ اتباع سْفَدهَرماها (واجبها الخاص). يا من لا دنس عليه، لا يليق بك أن تُنزِل بالملوك مثل هذا الهوان.»

स्वधर्मम्one's own duty
स्वधर्मम्:
Karma
TypeNoun
Rootस्वधर्म
FormMasculine, Accusative, Singular
पुरुषव्याप्रO tiger among men
पुरुषव्याप्र:
TypeNoun
Rootपुरुष-व्याघ्र
FormMasculine, Vocative, Singular
राजपुत्रीthe princess
राजपुत्री:
Karta
TypeNoun
Rootराजपुत्री
FormFeminine, Nominative, Singular
लभतुlet (her) obtain
लभतु:
TypeVerb
Rootलभ्
FormImperative, 3rd, Singular, Atmanepada
इयम्this (woman)
इयम्:
Karta
TypePronoun
Rootइदम्
FormFeminine, Nominative, Singular
not
:
TypeIndeclinable
Root
युक्तःproper / fitting
युक्तः:
TypeAdjective
Rootयुक्त
FormMasculine, Nominative, Singular
तुbut
तु:
TypeIndeclinable
Rootतु
अवमानःinsult / disrespect
अवमानः:
Karta
TypeNoun
Rootअवमान
FormMasculine, Nominative, Singular
अयम्this
अयम्:
TypePronoun
Rootइदम्
FormMasculine, Nominative, Singular
राज्ञाम्of kings
राज्ञाम्:
TypeNoun
Rootराजन्
FormMasculine, Genitive, Plural
कर्तुम्to do
कर्तुम्:
TypeVerb
Rootकृ
FormInfinitive (Tumun)
त्वयाby you
त्वया:
Karana
TypePronoun
Rootत्वद्
FormInstrumental, Singular
अनघO blameless one
अनघ:
TypeAdjective
Rootअनघ
FormMasculine, Vocative, Singular
पुरुषसिंहO lion among men
पुरुषसिंह:
TypeNoun
Rootपुरुष-सिंह
FormMasculine, Vocative, Singular

राम उवाच

R
Rama
P
princess (rājaputrī)
K
kings (rājñām)

Educational Q&A

The verse emphasizes dharma as context-sensitive duty: a noble person should enable others—here, a princess—to act according to their rightful obligations, and should avoid actions that dishonour kings, since public humiliation violates ethical and royal norms.

Rāma addresses a heroic man, urging him to behave in a way that preserves the princess’s ability to follow her proper course of duty, while also warning that the current conduct amounts to an improper insult to kings.