बृहद्धलस्तथा राजा कौसल्यो रथसत्तम: । रथो मम मतस्तात महावेगपराक्रम:,तात! महान् वेग और पराक्रमसे सम्पन्न कोसलदेशके राजा बृहद्बल भी मेरी दृष्टिमें एक रथी हैं और रथियोंमें इनका स्थान बहुत ऊँचा है
Bṛhaddhalas tathā rājā Kausalyo rathasattamaḥ | ratho mama matas tāta mahāvegaparākramaḥ ||
قال بيشما: «وكذلك بْرِهَدَّهَلَ، ملكُ كوسالا—وهو من أمهر فرسان العربة—يا بُنيّ، أعدّه في نظري من أرفع أصحاب العربات. فقد أوتي سرعةً عظيمة وبأسًا بطوليًّا.»
भीष्म उवाच
The verse highlights the Kṣatriya ideal of recognizing merit in battle: Bhīṣma evaluates warriors by tangible qualities—speed, strength, and valor—emphasizing fair appraisal and respect for capability even amid impending conflict.
In the Udyoga Parva’s preparations for war, Bhīṣma is describing and ranking notable fighters. Here he names Bṛhaddhala of Kosala and counts him among the high-class chariot-warriors (rathas), praising his great speed and prowess.