Bhīṣma’s Appraisal of Kaurava-Aligned Mahārathas
Warrior Roster and Motivations
भीमसेनादिभिर्गुप्तां सार्जुनैश्न महारथै: । धृष्टद्युम्नवशां दुर्गा सागरस्तिमितोपमाम्,अर्जुन और भीमसेन आदि महारथी उसकी रक्षा करते थे। वह दुर्गम सेना धृष्टद्युम्नके अधीन थी और प्रशान्त एवं स्थिर समुद्रके समान जान पड़ती थी
sañjaya uvāca |
bhīmasenādibhir guptāṃ sārjunaiś ca mahārathaiḥ |
dhṛṣṭadyumnavaśāṃ durgāṃ sāgarastimitopamām ||
قال سانجايا: كان ذلك الجيش المنيع محروسًا بإحكام على يد بهيماسينا وسائر العظماء من المقاتلين، وفيهم أرجونا. وتحت إمرة دْرِشْتَديومنَة بدا عصيًّا على الاقتحام—هادئًا ثابتًا عميقًا كبحرٍ ساكن—يوحي بقوةٍ منضبطة مكبوحة قبل الصدام الآتي.
संजय उवाच
The verse highlights disciplined strength under rightful command: true power is not mere aggression but organized protection, steadiness, and readiness—qualities essential for dharmic conduct in war.
Sañjaya describes a formidable army formation guarded by Bhīma, Arjuna, and other mahārathas, operating under Dhṛṣṭadyumna’s command, appearing calm and immovable like a still ocean.