Shloka 164

इति श्रीमहाभारते उद्योगपर्वणि उलूकदूतागमनपर्वणि सेनापतिनियोगे चतुःषष्टयधिकशततमो<ध्याय:

iti śrīmahābhārate udyogaparvaṇi ulūkadūtāgamanaparvaṇi senāpatiniyoge catuḥṣaṣṭyadhikaśatatamo 'dhyāyaḥ

وهكذا، في «شري مهابهاراتا»، ضمن «أوديُوغا بارفا»—في القسم الذي يصف مجيء أولوكا رسولًا—وفي خبر تعيين قائد الجيش، تنتهي الفصل الرابع والستون بعد المئة.

इतिthus; end-quote marker
इति:
TypeIndeclinable
Rootइति
श्रीमहाभारतेin the venerable Mahabharata
श्रीमहाभारते:
Adhikarana
TypeNoun
Rootश्रीमहाभारत
FormNeuter, Locative, Singular
उद्योगपर्वणिin the Udyoga-parvan
उद्योगपर्वणि:
Adhikarana
TypeNoun
Rootउद्योगपर्वन्
FormNeuter, Locative, Singular
उलूकदूतागमनपर्वणिin the section (parvan) on the coming of Uluka as envoy
उलूकदूतागमनपर्वणि:
Adhikarana
TypeNoun
Rootउलूक-दूत-आगमन-पर्वन्
FormNeuter, Locative, Singular
सेनापतिनियोगेin the appointment of the commander-in-chief
सेनापतिनियोगे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootसेनापति-नियोग
FormMasculine, Locative, Singular
चतुःषष्टि-अधिक-शततमःthe one hundred and sixty-fourth
चतुःषष्टि-अधिक-शततमः:
TypeAdjective
Rootचतुःषष्टि-अधिक-शततम
FormMasculine, Nominative, Singular
अध्यायःchapter
अध्यायः:
Karta
TypeNoun
Rootअध्याय
FormMasculine, Nominative, Singular

संजय उवाच

S
Sañjaya
M
Mahābhārata
U
Udyoga Parva
U
Ulūka
D
dūta (envoy/messenger)
S
senāpati (commander-in-chief)

Educational Q&A

Even when diplomacy is formally pursued through envoys, ethical responsibility requires clear leadership and preparedness; the colophon highlights the Mahābhārata’s recurring tension between the duty to seek peace and the duty to act decisively when conflict becomes unavoidable.

This is a concluding colophon for the chapter: it locates the chapter within Udyoga Parva, notes the sub-episode of Ulūka’s envoy-mission arrival, and indicates the context of appointing a commander (senāpati), marking the close of the 164th chapter.