Bhīṣma’s Appraisal of Kaurava-Aligned Mahārathas
Warrior Roster and Motivations
ऑपन--माज बक। अकाल चतुःषष्टर्याधिकशततमो< ध्याय: पाण्डव-सेनाका युद्धके मैदानमें जाना और धृष्टद्युम्नके द्वारा योद्धाओंकी अपने-अपने योग्य विपक्षियोंके साथ युद्ध करनेके लिये नियुक्ति संजय उवाच उलूकस्य वच: श्रुत्वा कुन्तीपुत्रो युधिष्ठिर: । सेनां निर्यापयामास धृष्टद्युम्नपुरोगमाम्,संजय कहते हैं--राजन्! इधर उलूककी बातें सुनकर कुन्तीनन्दन युधिष्ठिरने भी धष्टद्युम्नके नेतृत्वमें अपनी सेनाका युद्धके लिये प्रस्थान कराया
sañjaya uvāca | ulūkasya vacaḥ śrutvā kuntīputro yudhiṣṭhiraḥ | senāṃ niryāpayāmāsa dhṛṣṭadyumnapurogamām ||
قال سانجايا: أيها الملك، لما سمع يودهيشثيرا—ابن كونتي—كلام أولوكا، أمر جيشه أن يخرج إلى القتال، وجعل دْرِشْتَديومنَة في مقدّمة الطليعة. وكانت تلك اللحظة انتقالًا مقصودًا تمليه الواجبات: من المشورة وتبادل الرسائل إلى تنفيذ الحرب التي لا مفرّ منها، تحت القيادة والانضباط لا تحت نزق الاندفاع.
संजय उवाच