Adhyāya 152: Kaurava-sainyavibhāgaḥ
Division and Standardization of the Kaurava Host
चित्राभरणवर्मोर्मि: शस्त्रनिर्मलफेनवान् । प्रासादमालाद्रविवृतो रथ्यापणमहाह्नद:,राजन! जैसे चन्द्रोदयकालमें समुद्र उत्ताल तरंगोंसे व्याप्त हो जाता है, उसी प्रकार कुरुराज दुर्योधनरूपी महासागर सैनिक-समुदायरूपी चन्द्रमाके उदयसे अत्यन्त उललसित दिखायी देने लगा। सब ओर घूमता हुआ जनसमुदाय ही वहाँ जलमें उठनेवाली भँवरोंके समान जान पड़ता था। रथ, हाथी और घोड़े उसमें मछलीके समान प्रतीत होते थे। शंख और दुन्दुभियोंकी ध्वनि ही उस कुरुराजरूपी समुद्रकी गर्जना थी। खजानोंका संग्रह ही रत्नराशिका प्रतिनिधित्व कर रहा था। योद्धाओंके विचित्र आभूषण और कवच ही उस समुद्रकी उठती हुई तरंगोंके समान जान पड़ते थे। चमकीले शस्त्र ही निर्मल फेन-से प्रतीत होते थे। महलोंकी पंक्तियाँ ही तटवर्ती पर्वत-सी जान पड़ती थीं। सड़कोंपर स्थित दूकानें ही मानो गुफाएँ थीं
vaiśampāyana uvāca | citrābharaṇa-varmormiḥ śastra-nirmala-phenavān | prāsāda-mālā-dravi-vṛto rathyāpaṇa-mahā-hradaḥ ||
قال فايشَمبايانا: بدا مشهدُ المدينة حول الملك دُريودَهَنَة كمحيطٍ عظيم عند طلوع القمر—مبتهجًا ومتضخّمًا. كانت الجموع المتحركة كالدُّوّامات؛ والعجلات الحربية والفيلة والخيول كأسماكٍ في جوفه. وصار نفيرُ الأصداف وقرعُ طبول الحرب رعدَه. وقامت الكنوزُ المكنوزة مقامَ أكوام الجواهر. وبدت حُليُّ المحاربين ودروعُهم المتنوّعة كالأمواج الصاعدة، ولمعانُ الأسلحة المصقولة كزَبَدٍ صافٍ. وصفوفُ القصور تشبه جبالَ الساحل، والدكاكينُ المصطفّة على الطرق كالكهوف—صورةٌ لبهاءٍ دنيويّ يتجمّع بقوة عشية الحرب، مُبهِرًا لكنه مُنذِرٌ في اندفاعه.
वैशम्पायन उवाच
The verse highlights how collective excitement, wealth, and military display can swell like an ocean—dazzling in appearance yet carrying an ominous force. It implicitly cautions that power and splendor, when yoked to impending conflict, can intoxicate a polity and obscure ethical restraint.
Vaiśampāyana depicts the scene around Duryodhana and the Kaurava center as a grand, crowded, militarized spectacle. Using an ocean simile, he maps people, animals, instruments, weapons, and buildings onto waves, whirlpools, thunder, foam, and shore-mountains, conveying the surge of preparations and public movement as war approaches.