Udyoga Parva, Adhyāya 148: Vāsudeva’s Report—Mobilization and the Nīti Sequence
Sāma–Bheda–Daṇḍa
बाह्लीकस्य प्रियो भ्राता शान्तनोश्व॒ महात्मन: । सौक्षात्रं च परं तेषां सहितानां महात्मनाम्
Bāhlīkasya priyo bhrātā Śāntanoś ca mahātmanaḥ | Saukṣātraṃ ca paraṃ teṣāṃ sahitānāṃ mahātmanām ||
قال فايُو: «كان باهليكا الأخَ المحبوبَ لِشانتانو العظيمِ النفس؛ وبين أولئك الرجال ذوي الهمم العالية الذين عاشوا في وحدةٍ وثيقة، كان رباطُ ساوكشاترا كذلك أسمى الروابط. وبين هؤلاء الإخوة النبلاء، المتّحدين في القصد، سادت مودةٌ وسيرةٌ كسيرة الإخوة المثاليين—قوامها التوقير المتبادل وتضامنٌ راسخ لا يتزعزع.»
वायुदेव उवाच
The verse highlights the ethical ideal of fraternal dharma: noble people remain united, and their relationships are sustained by mutual affection, respect, and steadfast solidarity—conducting themselves toward one another as true brothers should.
Vāyudeva describes the close familial bond among eminent figures connected with Śāntanu: Bāhlīka is presented as Śāntanu’s beloved brother, and the group (including the one designated as Saukṣātra) is portrayed as living in close association with exemplary brotherly affection.