Previous Verse
Next Verse

Shloka 56

उद्योगपर्व — अध्याय १४० (कृष्णेन कर्णं प्रति पाण्डवबल-वैशिष्ट्यप्रदर्शनम्) / Udyoga Parva, Chapter 140

Krishna’s appraisal of Pandava advantage and war portents

जनार्दन! जबतक ये पर्वत और सरिताएँ रहेंगी, तबतक इस युद्धकी कीर्ति-कथा अक्षय बनी रहेगी ।।

janārdana! yāvat ime parvatāḥ saritaś ca sthāsyanti tāvat asya yuddhasya kīrti-kathā akṣayā bhaviṣyati. brāhmaṇāḥ kathayiṣyanti mahābhāratam āhavam samāgameṣu vārṣṇeya kṣatriyāṇāṃ yaśodhanam.

قال كارنا: «يا جاناردانا، ما دامت هذه الجبال والأنهار باقية، فستبقى شهرة هذه الحرب وقصتها خالدة لا تبلى. يا فارشنييا، في المجالس سيقصّ البراهمة هذه المعركة العظمى لبھاراتا—حادثةً تصير كنزًا من الصيت والمجد للكشاتريا».

ब्राह्मणाःBrahmins
ब्राह्मणाः:
Karta
TypeNoun
Rootब्राह्मण
FormMasculine, Nominative, Plural
कथयिष्यन्तिwill narrate / will tell
कथयिष्यन्ति:
TypeVerb
Rootकथय्
FormSimple Future (Luṭ), Third, Plural, Parasmaipada
महाभारतम्the Mahābhārata
महाभारतम्:
Karma
TypeNoun
Rootमहाभारत
FormNeuter, Accusative, Singular
आहवम्battle / war
आहवम्:
Karma
TypeNoun
Rootआहव
FormMasculine, Accusative, Singular
समागमेषुin gatherings / assemblies
समागमेषु:
Adhikarana
TypeNoun
Rootसमागम
FormMasculine, Locative, Plural
वार्ष्णेयO Vārṣṇeya (descendant of Vṛṣṇi)
वार्ष्णेय:
TypeNoun
Rootवार्ष्णेय
FormMasculine, Vocative, Singular
क्षत्रियाणाम्of the Kṣatriyas
क्षत्रियाणाम्:
TypeNoun
Rootक्षत्रिय
FormMasculine, Genitive, Plural
यशोधनम्having fame as wealth / rich in glory
यशोधनम्:
Karma
TypeAdjective
Rootयशोधन
FormNeuter, Accusative, Singular

कर्ण उवाच

K
Karna
J
Janārdana (Krishna)
V
Vārṣṇeya (Krishna)
B
Brahmins
K
Kshatriyas
M
mountains
R
rivers
M
Mahābhārata war

Educational Q&A

The verse highlights how deeds—especially those of public, moral consequence like war—become enduring through collective memory and learned recitation. It frames fame (yaśas) as a lasting ‘wealth’ for Kṣatriyas, preserved by Brahmin narrators in assemblies, suggesting that reputation and legacy outlive physical events.

Karna addresses Kṛṣṇa (Janārdana/Vārṣṇeya), predicting that the coming conflict will become an imperishable epic. He foresees Brahmins recounting the Mahābhārata battle in social gatherings, where the warriors’ renown will be remembered and evaluated.