Kṛṣṇasya Karṇam Prati Sāntvavacana
Kṛṣṇa’s Conciliatory Address to Karṇa
द्रोण उदाच अश्वत्थाम्नि यथा पुत्रे भूयो मम धनंजये । बहुमान: परो राजन् संनतिश्व कपिध्वजे,द्रोणाचार्यने कहा--राजन! मेरा अपने पुत्र अश्वत्थामाके प्रति जैसा आदर है, उससे भी अधिक अर्जुनके प्रति है। कपिध्वज अर्जुनमें मेरे प्रति बहुत विनयभाव है
Droṇa uvāca—Aśvatthāmni yathā putre bhūyo mama Dhanañjaye; bahumānaḥ paro rājan, sannatiś ca Kapidhvaje.
قال درونا: «أيها الملك، إن تقديري لدهانَنْجَيا (أرجونا) أعظم حتى من مودّتي لابني أشوَتّامَن. إن منزلته عندي أرفع المنازل؛ وأرجونا صاحب راية القرد يُظهر لي كذلك تواضعًا عميقًا وتوقيرًا جليلًا».
भीष्म उवाच
The verse highlights the ethical ideal of the guru–disciple bond: excellence and character can earn esteem even beyond familial attachment, and true learning is paired with humility and reverence toward one’s teacher.
In the Udyoga Parva’s pre-war deliberations, Droṇa speaks to the king, stating that he honors Arjuna even more than his own son Aśvatthāman, and notes Arjuna’s respectful, humble conduct toward him.