Previous Verse
Next Verse

Shloka 9

अदारा-नीति

Crisis Composure) and ‘Jaya’ Śravaṇa (Morale-Instruction

यह तेरे लिये दर्शनीय पराक्रम करके दिखानेका मुख्य समय प्राप्त हुआ है। ऐसे समयमें भी यदि तू अपने कर्तव्यका पालन नहीं करेगा और तुझसे जैसी सम्भावना थी, उसके विपरीत स्वभावका परिचय देकर शत्रुओंके प्रति क्रूरतापूर्ण बर्ताव नहीं करेगा तो उस दशामें सब ओर तेरा अपयश फैल जायगा। संजय! ऐसे अवसरपर भी यदि मैं तुझे कुछ न कहूँ तो मेरा वह वात्सल्य गदहीके स्नेहके समान शक्तिहीन तथा निरर्थक होगा। अतः वत्स! साधु पुरुष जिसकी निन्दा करते हैं और मूर्ख मनुष्य ही जिसपर चलते हैं, उस मार्गको त्याग दे ।। अविद्या वै महत्यस्ति यामिमां संश्रिता: प्रजा: । तव स्याद्‌ यदि सदृवृत्तं तेन मे त्वं प्रियो भवे:,प्रजाने जिसका आश्रय ले रखा है, वह तो बड़ी भारी अविद्या ही है। तू तो मुझे तभी प्रिय हो सकता है, जब तेरा आचरण सत्पुरुषोंके योग्य हो जाय

avidyā vai mahatī asti yām imāṁ saṁśritāḥ prajāḥ | tava syād yadi sadvṛttaṁ tena me tvaṁ priyo bhaveḥ ||

«لقد جاء الآن الوقتُ الأهمّ لتُري بأسًا يُستحقّ أن يُرى. فإن لم تؤدِّ واجبك في مثل هذا المقام، وأظهرتَ طبعًا على خلاف ما كان يُرجى منك—فلم تُعامِل الأعداء بحزمٍ وشدّة—فإن سوءَ صيتك سينتشر في كل ناحية. يا سنجيا، إن سكتُّ عنك في مثل هذه الفرصة، صار حناني كـ“مودة الحمار”: واهنًا لا طائل منه. فدعْ إذن، يا بُنيّ، ذلك السبيل الذي يذمّه الصالحون ولا يسلكه إلا الحمقى. إن الجهل الذي تعلّق به هؤلاء الناس لعظيمٌ حقًّا. ولن تكون عزيزًا عليّ إلا إذا صار سلوكك سلوكَ أهل الفضيلة.»

अविद्याignorance
अविद्या:
Karta
TypeNoun
Rootअविद्या
FormFeminine, Nominative, Singular
वैindeed
वै:
TypeIndeclinable
Rootवै
महतीgreat, vast
महती:
Karta
TypeAdjective
Rootमहत्
FormFeminine, Nominative, Singular
अस्तिis
अस्ति:
TypeVerb
Rootअस्
FormPresent, Third, Singular, Parasmaipada
याम्which (that)
याम्:
Karma
TypePronoun
Rootयद्
FormFeminine, Accusative, Singular
इमाम्this
इमाम्:
Karma
TypePronoun
Rootइदम्
FormFeminine, Accusative, Singular
संश्रिताःhaving resorted to, dependent on
संश्रिताः:
Karta
TypeVerb
Rootसम्-श्रि
FormPast Passive Participle, Masculine, Nominative, Plural
प्रजाःpeople, subjects
प्रजाः:
Karta
TypeNoun
Rootप्रजा
FormFeminine, Nominative, Plural
तवof you, your
तव:
TypePronoun
Rootयुष्मद्
FormGenitive, Singular, Second
स्यात्would be, might be
स्यात्:
TypeVerb
Rootअस्
FormOptative, Third, Singular, Parasmaipada
यदिif
यदि:
TypeIndeclinable
Rootयदि
सद्वृत्तम्good conduct, virtuous behavior
सद्वृत्तम्:
Karta
TypeNoun
Rootसद्वृत्त
FormNeuter, Nominative, Singular
तेनby that, therefore
तेन:
Karana
TypePronoun
Rootतद्
FormNeuter, Instrumental, Singular
मेof me, my
मे:
TypePronoun
Rootअस्मद्
FormGenitive, Singular, First
त्वम्you
त्वम्:
Karta
TypePronoun
Rootयुष्मद्
FormNominative, Singular, Second
प्रियःdear, beloved
प्रियः:
Karta
TypeAdjective
Rootप्रिय
FormMasculine, Nominative, Singular
भवेःyou would become
भवेः:
TypeVerb
Rootभू
FormOptative, Second, Singular, Parasmaipada

पुत्र उवाच

S
Sañjaya
P
putra (son)

Educational Q&A

The verse contrasts avidyā (moral ignorance) with sadvṛtta (virtuous conduct): one becomes truly ‘dear’ and worthy only by aligning behavior with the standards of the good, not by following the misguided ways of the many.

In the tense lead-up to war (Udyoga Parva), a father-figure voice addresses his son, urging him to seize the decisive moment, fulfill his duty, and avoid the blameworthy path; the cited śloka underscores that the populace may cling to ignorance, but the son must adopt noble conduct.