Previous Verse
Next Verse

Shloka 5

उद्योगपर्व अध्याय १३३ — संजये मातृउपदेशः

Udyoga Parva Adhyaya 133 — A Mother’s Counsel to Saṃjaya

सहायोपचितिं कृत्वा व्यवसाय्य ततस्तत: । अनुदुष्येयुरपरे पश्यन्तस्तव पौरुषम्‌,दूसरे राजा भी तेरा पुरुषार्थ देखकर इधर-उधरसे विशेष चेष्टापूर्वक सहायक साधनोंकी वृद्धि करके सिन्धुराजके शत्रु हो सकते हैं

sahāyopacitiṁ kṛtvā vyavasāyya tatastataḥ | anuduṣyeyurapare paśyantastava pauruṣam ||

فإذا تعمّدوا زيادة موارد العون وعُرى التحالف، ثم واظبوا مرارًا بعزمٍ راسخ، فإن ملوكًا آخرين—إذ يرون بأسك—قد ينقلبون عداوةً ويغدون أعداءَ ملكِ السِّندهو.

सहायोपचितिम्increase/accumulation of allies (supporting means)
सहायोपचितिम्:
Karma
TypeNoun
Rootसहाय-उपचिति
FormFeminine, Accusative, Singular
कृत्वाhaving done / having made
कृत्वा:
TypeVerb
Rootकृ
Formक्त्वा (absolutive/gerund), Parasmaipada (usage-neutral here)
व्यवसाय्यhaving resolved/undertaken (with effort)
व्यवसाय्य:
TypeVerb
Rootव्यवसाय (from धातु: वि+अव+सो/सा → व्यवसाय; causative/denominative sense in usage)
Formल्यप् (absolutive/gerund), Parasmaipada (usage-neutral here)
ततःthen / thereafter
ततः:
TypeIndeclinable
Rootततः
ततःagain then / repeatedly thereafter
ततः:
TypeIndeclinable
Rootततः
अनुदुष्येयुःmight become hostile / might do harm (against)
अनुदुष्येयुः:
TypeVerb
Rootदुष् (with prefix अनु-)
FormVidhi-linga (optative), Non-past (optative sense), Third, Plural, Parasmaipada
अपरेothers
अपरे:
Karta
TypeAdjective
Rootअपर
FormMasculine, Nominative, Plural
पश्यन्तःseeing
पश्यन्तः:
TypeVerb
Rootपश्
Formशतृ (present active participle), Masculine, Nominative, Plural
तवyour
तव:
Sambandha
TypePronoun
Rootयुष्मद्
FormGenitive, Singular
पौरुषम्manliness/valor/heroic effort
पौरुषम्:
Karma
TypeNoun
Rootपौरुष
FormNeuter, Accusative, Singular

पुत्र उवाच

O
other kings (apare rājānaḥ, implied)
S
Sindhu-rāja (king of Sindhu, implied by context)
Y
you (tava—addressee, unspecified in the pāda)