Shloka 36

अहं हि क्षत्रहददयं वेद यत्‌ परिशाश्वतम्‌,स्वयं विधाताने जिसकी सृष्टि की है, प्राचीन और अत्यन्त प्राचीन पुरुषोंने जिसका वर्णन किया है, परवर्ती और अतिपरवर्ती सत्पुरुष जिसका वर्णन करेंगे तथा जो चिरन्तन एवं अविनाशी है, उस सनातन और उत्तम क्षत्रिय-हृदयको मैं जानती हूँ

إنّي لأعرف حقًّا «قلب الكشاتريا» ذاك—السَّناتَنَةَ الخالد—الذي أبدعه فيدْهاتا بيده؛ وقد وصفه الأقدمون ومن هم أقدم منهم، وسيصفه الصالحون في الأزمنة اللاحقة وما بعدها؛ وهو سرمديّ لا يفنى ولا يزول.

अहम्I
अहम्:
Karta
TypePronoun
Rootअहम्
Formcommon, nominative, singular
हिindeed/for
हि:
TypeIndeclinable
Rootहि
क्षत्रहृदयम्the Kshatriya-heart (spirit/heart of a warrior)
क्षत्रहृदयम्:
Karma
TypeNoun
Rootक्षत्रहृदय
Formneuter, accusative, singular
अद्यम्today's/present (as an adjective)
अद्यम्:
Karma
TypeAdjective
Rootअद्य
Formneuter, accusative, singular
वेदknows
वेद:
TypeVerb
Rootविद्
Formperfect (liṭ), 3rd, singular
यत्which/that
यत्:
Karma
TypePronoun
Rootयद्
Formneuter, accusative, singular
परिशाश्वतम्everlasting/eternal
परिशाश्वतम्:
Karma
TypeAdjective
Rootपरिशाश्वत
Formneuter, accusative, singular

पुत्र उवाच