Udyoga-parva Adhyāya 130: Kuntī’s Instruction on Rājadharma and Daṇḍanīti
तथैव रथमास्थाय कृतवर्मा महारथ: । वृष्णीनां सम्मतो वीरो हार्दिक्य: समदृश्यत
tathaiva ratham āsthāya kṛtavarmā mahārathaḥ | vṛṣṇīnāṃ sammato vīro hārdikyaḥ samadṛśyata ||
قال دُهْرِتَرَاشْتْرَا: «وكذلك اعتلى كريتَفَرْما، ذلك المَهاراثيّ، عربتَه. وظهر البطلُ هارديكْيا، المُجَلّى في قوم فْرِشْني، حاضرًا مستعدًّا.»
धृतराष्ट उवाच
The verse highlights the kṣatriya ideal of preparedness and the social weight of reputation: a warrior esteemed by his community is expected to stand ready when conflict becomes imminent, showing how honor and collective approval shape ethical identity in epic warfare.
Dhṛtarāṣṭra is being informed of warriors taking their positions; Kṛtavarmā, a renowned mahāratha and respected among the Vṛṣṇis, mounts his chariot and is seen present—signaling mobilization and alignment in the approaching war.