Previous Verse
Next Verse

Shloka 21

गालवेन उशीनरराजसमागमः

Gālava’s Audience with King Uśīnara

धर्मात्मा राजा दिवोदास अपनी की हुई सत्य प्रतिज्ञा पर अटल रहनेवाले थे; अतः उन्होंने गालवको वह कन्या लौटा दी

dharmātmā rājā divodāsaḥ svīkṛtāyāḥ satyapratijñāyāḥ sthiraḥ san, tasmāt sa gālavāya tāṃ kanyāṃ punar adāt.

وكان الملك ديفوداسا ملكًا بارًّا بالدَّرما، ثابتًا لا يتزعزع على نذره الصادق الذي قطعه من قبل؛ فلذلك، وفاءً بعَهده، أعاد الفتاة إلى غالافا.

धर्मात्माrighteous-souled
धर्मात्मा:
Karta
TypeAdjective
Rootधर्मात्मन्
FormMasculine, Nominative, Singular
राजाking
राजा:
Karta
TypeNoun
Rootराजन्
FormMasculine, Nominative, Singular
दिवोदासःDivodāsa (proper name)
दिवोदासः:
Karta
TypeNoun
Rootदिवोदास
FormMasculine, Nominative, Singular
अपनीकीकृतmade his own, accepted
अपनीकीकृत:
Karma
TypeAdjective
Rootअपनी-√कृ
FormFeminine, Accusative, Singular
सत्यप्रतिज्ञाम्true vow/pledge
सत्यप्रतिज्ञाम्:
Karma
TypeNoun
Rootसत्य-प्रतिज्ञा
FormFeminine, Accusative, Singular
प्रतिtowards/with respect to
प्रति:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootप्रति
अटलःsteadfast
अटलः:
Karta
TypeAdjective
Rootअटल
FormMasculine, Nominative, Singular
आसीत्was
आसीत्:
TypeVerb
Root√अस्
FormImperfect, 3rd, Singular
अतःtherefore
अतः:
TypeIndeclinable
Rootअतः
सःhe
सः:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Singular
गालवायto Gālava
गालवाय:
Sampradana
TypeNoun
Rootगालव
FormMasculine, Dative, Singular
ताम्that (her)
ताम्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormFeminine, Accusative, Singular
कन्याम्maiden/daughter
कन्याम्:
Karma
TypeNoun
Rootकन्या
FormFeminine, Accusative, Singular
प्रत्याददात्gave back/returned
प्रत्याददात्:
TypeVerb
Rootप्रति-√दा
FormImperfect, 3rd, Singular

दिवोदास उवाच

D
Divodāsa
G
Gālava
K
kanyā (the maiden)

Educational Q&A

The passage highlights satya and dharma in practice: a ruler’s moral authority rests on keeping a truthful vow even when it requires relinquishing something valuable. Integrity is shown not by power, but by fidelity to one’s pledged word.

Divodāsa, described as dharmātmā, remains firm in a prior truthful commitment. Because of that commitment, he returns the maiden to Gālava rather than retaining her for his own purposes.