Previous Verse
Next Verse

Shloka 12

Udyoga Parva, Adhyaya 104: Nārada on Suhṛt and Nirbandha; the Viśvāmitra–Gālava Exemplum Begins

श्रुतश्री: श्रुतसेनश्व॒ विवस्वान्‌ रोचनामुख:। प्रसृत: कालकाक्षश्न मयापि दितिजा हता:,मैंने भी श्रुतश्री, श्रुतसेन, विवस्वानू, रोचनामुख, प्रसृत और कालकाक्ष नामक दैत्योंको मारा है

Śrutaśrīḥ śrutasenaś ca vivasvān rocanāmukhaḥ | prasṛtaḥ kālakākṣaś ca mayāpi ditijā hatāḥ ||

قال غارودا: «وأنا أيضًا قد قتلتُ أعداء الدَّيتيا: شروتَشري (Śrutaśrī)، شروتَسينا (Śrutasena)، فيفَسفان (Vivasvān)، روتشاناموخا (Rocanāmukha)، براسْرِتا (Prasṛta)، وكالاكَاكشا (Kālakākṣa).»

श्रुतश्रीःShrutashri (a Daitya named ‘Famed-glory’)
श्रुतश्रीः:
Karma
TypeNoun
Rootश्रुतश्री (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Singular
श्रुतसेनःShrutasena (a Daitya named ‘Famed-army’)
श्रुतसेनः:
Karma
TypeNoun
Rootश्रुतसेन (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
विवस्वान्Vivasvan (a Daitya named ‘Radiant’)
विवस्वान्:
Karma
TypeNoun
Rootविवस्वत् (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Singular
रोचनामुखःRocanāmukha (‘bright-faced’)
रोचनामुखः:
Karma
TypeNoun
Rootरोचनामुख (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Singular
प्रसृतःPrasṛta (a Daitya; lit. ‘spread/extended’)
प्रसृतः:
Karma
TypeAdjective
Rootप्रसृत (प्रातिपदिक; क्त-प्रत्ययान्त)
FormMasculine, Nominative, Singular
कालकाक्षश्चKālakākṣa (‘black-eyed’), and
कालकाक्षश्च:
Karma
TypeNoun
Rootकालकाक्ष (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Singular
मयाby me
मया:
Karana
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormInstrumental, Singular
अपिalso/even
अपि:
TypeIndeclinable
Rootअपि
दितिजाःDiti’s sons; Daityas
दितिजाः:
Karma
TypeNoun
Rootदितिज (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Plural
हताःwere slain/killed
हताः:
TypeVerb
Rootहन् (धातु) → हत (क्त-प्रत्ययान्त)
FormMasculine, Nominative, Plural

गरुड उवाच

G
Garuda
Ś
Śrutaśrī
Ś
Śrutasena
V
Vivasvān
R
Rocanāmukha
P
Prasṛta
K
Kālakākṣa
D
Daityas (sons of Diti)