Udyoga Parva, Adhyāya 101: Bhogavatī-varṇana, Nāga-vaṃśa-kathana, and Sumukha-vivāha-prastāva
न नागलोके न स्वर्गे न विमाने त्रिविष्टपे । परिवास: सुखस्तादृगू रसातलतले यथा
na nāgaloke na svarge na vimāne triviṣṭape | parivāsaḥ sukhastādṛg rasātalatale yathā ||
قال نارادا: «لا في عالم الناغا (Nāgaloka)، ولا في السماء، ولا حتى في قصور السماء الطائرة في تريفيشتابا (Triviṣṭapa)، تكون الإقامةُ على الحقيقة بمثل ما تكون عليه في رَساطَلا (Rasātala) من طِيبٍ وسعادة.»
नारद उवाच
Happiness is not inherently tied to prestigious realms like heaven; true comfort depends on one’s state and satisfaction, so even a ‘lower’ place can feel happier than exalted abodes.
Nārada cites a proverbial gāthā contrasting Nāgaloka, heaven, and celestial vimānas with Rasātala, using the comparison to make a moral point about the nature of happiness and residence.