इस प्रकार श्रीमह्याभारत स्वर्गायेहरणपर्वमें युधिष्ठिरका देहत्यागविषयक तीसरा अध्याय पूरा हुआ,दीप्यमानं स्ववपुषा दिव्यैरस्त्रैरुपस्थितम् । चक्रप्रभृतिभिषघरिर्दिव्यै: पुरुषविग्रहै: उनके श्रीविग्रहसे अद्भुत दीप्ति छिटक रही है। चक्र आदि दिव्य एवं भयंकर अस्त्र- शस्त्र दिव्य पुरुषविग्रह धारण करके उनकी सेवामें उपस्थित हैं
vaishampāyana uvāca |
dīpyamānaṃ svavapuṣā divyair astrair upasthitam |
cakra-prabhṛtibhiḥ ghorair divyaiḥ puruṣa-vigrahaiḥ ||
قال فَيْشَمْبَايَنَة: كان يتلألأ بضياء هيئته السماوية نفسها. وحوله قامت الأسلحة الإلهية—المهيبة في قدرتها—وفي مقدمتها القرص، وقد اتخذ كلٌّ منها هيئةً مُشخَّصة، كأنها واقفةٌ في خدمته.
वैशम्पायन उवाच
The verse suggests that power (even martial power) is ethically meaningful only when subordinated to dharma. The personified divine weapons standing in attendance symbolize disciplined force—authority that serves righteousness rather than ego or cruelty.
A radiant, divine figure is described as being attended by celestial weapons—starting with the discus—each appearing in personified form. This imagery marks a transition into a heavenly, supra-human setting where divine order is visibly manifested.