Previous Verse
Next Verse

Mahabharata 11.1.18Stree Parva, Adhyaya 1, Shloka 18

स्त्रीपर्व १: धृतराष्ट्रशोकः संजयाश्वासनं च

Strī Parva 1: Dhṛtarāṣṭra’s Lament and Saṃjaya’s Consolation

नूनं व्यपकृतं किंचिन्मया पूर्वेषु जन्मसु

nūnaṃ vyapakṛtaṃ kiñcin mayā pūrveṣu janmasu

لا ريب أنّي في ولاداتٍ سابقة قد اقترفتُ ذنبًا ما؛ وبسبب تلك الخطيئة الماضية حلّت بي الآن هذه النازلة الساحقة.

नूनम्surely, indeed
नूनम्:
TypeIndeclinable
Rootनूनम्
व्यपकृतम्wrongdoing, misdeed
व्यपकृतम्:
Karta
TypeNoun
Rootव्यपकृत
FormNeuter, Nominative, Singular
किञ्चित्something, some
किञ्चित्:
TypeIndeclinable
Rootकिञ्चित्
मयाby me
मया:
Karana
TypeNoun
Rootअस्मद्
FormCommon, Instrumental, Singular
पूर्वेषुin former (earlier)
पूर्वेषु:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootपूर्व
FormNeuter, Locative, Plural
जन्मसुbirths, lives
जन्मसु:
Adhikarana
TypeNoun
Rootजन्मन्
FormNeuter, Locative, Plural

धृतराष्ट उवाच

D
Dhṛtarāṣṭra

Educational Q&A

The verse expresses the Mahābhārata’s karmic ethic: present suffering is often interpreted as the fruit of prior wrongdoing, prompting self-examination and moral accountability rather than mere blame of others.

In the opening of Strī Parva, Dhṛtarāṣṭra, overwhelmed by the catastrophe that has befallen his family after the war, turns inward and attributes his misery to some sin committed in previous lives.

AI

Ask anything about this verse

Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.

A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.

Read Mahabharata in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App