Shloka 29

शूरो हि काममन्युभ्यामाविष्टो युध्यते भृशम्‌ । हन्यमानानि गात्राणि परैर्नैवावबुध्यते,शूरवीर क्षत्रिय विजयकी कामना और शत्रुके प्रति रोषसे युक्त हो बड़े वेगसे युद्ध करता है। शत्रुओंद्वारा क्षत-विक्षत किये जानेवाले अपने अंगोंकी उसे सुध-बुध नहीं रहती है

śūro hi kāma-manyubhyām āviṣṭo yudhyate bhṛśam | hanyamānāni gātrāṇi parair naivāvabudhyate ||

قال بهيشما: «إن المحارب الحقّ، إذا استبدّ به طلب الظفر وغلبه الغضب على العدو، قاتل بقوة عاتية. وحتى إذا ضُربت أطرافه ومُزّقت على أيدي الخصوم، لا يكاد يعي ذلك—لشدة ما يطغى الهوى والسخط في لهيب المعركة».

शूरःa hero/brave man
शूरः:
Karta
TypeNoun
Rootशूर
FormMasculine, Nominative, Singular
हिindeed/for
हि:
TypeIndeclinable
Rootहि
कामby desire
काम:
Karana
TypeNoun
Rootकाम
FormMasculine, Instrumental, Singular
मन्युभ्याम्by (twofold) wrath/anger
मन्युभ्याम्:
Karana
TypeNoun
Rootमन्यु
FormMasculine, Instrumental, Dual
आविष्टःpossessed/overcome (by)
आविष्टः:
TypeVerb
Rootआ-विश्
Formक्त (past passive participle), Masculine, Nominative, Singular
युध्यतेfights
युध्यते:
TypeVerb
Rootयुध्
FormLat (Present), Ātmanepada, Third, Singular
भृशम्violently/exceedingly
भृशम्:
TypeIndeclinable
Rootभृशम्
हन्यमानानिbeing struck/wounded
हन्यमानानि:
TypeVerb
Rootहन्
Formशानच् (present passive participle), Neuter, Nominative, Plural
गात्राणिlimbs
गात्राणि:
Karta
TypeNoun
Rootगात्र
FormNeuter, Nominative, Plural
परैःby others/enemies
परैः:
Karana
TypeNoun
Rootपर
FormMasculine, Instrumental, Plural
not
:
TypeIndeclinable
Root
एवindeed/at all
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
अवबुध्यतेperceives/realizes
अवबुध्यते:
TypeVerb
Rootअव-बुध्
FormLat (Present), Ātmanepada, Third, Singular

भीष्म उवाच

B
Bhishma
W
warrior (śūra/śūravīra)
E
enemies (parāḥ)

Educational Q&A

Bhishma highlights how desire (kāma) and anger (manyu) can overpower awareness, driving a warrior to extreme action even amid severe injury—an ethical-psychological observation about the forces that propel violence and endurance in war.

In Bhishma’s instruction during the Śānti Parva, he describes the battlefield mindset of a heroic kṣatriya: possessed by the wish to win and by rage toward the enemy, he fights fiercely and scarcely notices his own wounds.